카테고리 데일리뉴스

후에 타임스퀘어, 무허가 불법 시공 적발…시행사 행정처분

2026년 05월 24일 (일)

베트남 중부 후에(Huế)의 대형 복합시설 ‘후에 타임스퀘어(Huế Times Square)’가 건축허가를 위반한 불법 시공으로 당국의 철퇴를 맞았다.

투언호아(Thuận Hóa) 행정구역 부주석 응우옌르엉방(Nguyễn Lương Bằng)은 5월 23일, 관할 당국이 시행사 안푸민 투자운송 유한회사(Công ty TNHH Đầu tư và Vận tải An Phú Minh)에 행정처분을 내렸다고 밝혔다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“건축하다, 건설하다”
phá dỡ
thiết kế
xây dựng
sửa chữa
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“위반 건축물들은 철거가 강제될 것이다.”
Các công trình vi phạm sẽ bị buộc xây dựng lại.
Các công trình vi phạm sẽ bị buộc tháo dỡ.
Các công trình vi phạm sẽ được phép tháo dỡ.
Các công trình vi phạm sẽ bị buộc dừng lại.


당초 투언호아 행정구역 인민위원회가 승인한 건축허가에 따르면, 레러이(Lê Lợi) 5번지에 들어서는 후에 타임스퀘어는 지상 1층(높이 8m, 연면적 400㎡), 지하층 630㎡, 보조 기술동 1층(높이 3.75m, 연면적 62.5㎡) 규모였다.

그러나 현장 점검 결과, 시행사는 허가 내용과 설계도면을 크게 벗어난 시공을 한 것으로 드러났다. 본동 내부 중간 층간 공간을 강화유리로 둘러싸고 투명 플라스틱 지붕을 설치했으며(면적 410.8㎡), 엘리베이터 2기를 추가로 설치해 건물 꼭대기에서 기초까지 높이가 11.6m, 외부 지붕 꼭대기에서 기초까지 12.2m에 달해 허가 기준보다 4.2m를 초과했다.

이뿐만이 아니다. 건축허가에 없는 항목들도 무단으로 지어졌다. 카페 카티낫(Katinat) 매장(철골·강화유리 구조, 차양 지붕, 높이 3.5m, 236㎡), 동일 구조의 고객 대기 라운지, 벽돌 외벽에 콘크리트 지붕을 얹은 화장실(67㎡), 목조 유리기와 지붕을 얹은 제단(전체 높이 4.6m), 부지 외부 진입로에 높이 6.2m·지름 0.86m 장식 기둥 4개가 허가 없이 세워졌다.

투언호아 인민위원회는 시행사에 전면 공사 중지를 명령했다. 행정처분 결정일로부터 90일 이내에 건축허가 신청 또는 변경 서류를 완비해야 하며, 기한 내 허가를 받지 못할 경우 불법 시공 구조물은 강제 철거된다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ xây dựng(써이 증)
건축하다, 건설하다 (to build, to construct)
한자 풀이
建設 → 建設 → xây(세울 건, 짓다·세우다) + dựng(세울 설, 세우다·건설하다) → 세워서 건설하다
암기 포인트
짓고(xây) 세우는(dựng) 것”, 즉 건물이나 시설을 ‘건축·건설‘하다를 의미합니다.
유의어
thi công = 시공하다, 공사하다
예문
Chủ đầu tư bị phạt vì xây dựng sai giấy phép.
시행사는 허가 없이 무단으로 건축하여 벌금을 부과받았다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Các công trình vi phạm sẽ bị buộc tháo dỡ.
[깍 꽁 찐 비 팜 쎄 비 부억 타오 조.]
위반 건축물들은 철거가 강제될 것이다.
핵심 문법
bị buộc + 동사: ‘~를 강제당하다’는 피동 표현, bị(피동) + buộc(강제하다) + tháo dỡ(철거하다)
단어 풀이
công trình=건축물/공사, vi phạm=위반하다, sẽ=~할 것이다, bị=피동 조사, buộc=강제하다, tháo dỡ=철거하다
해설
정답은 ‘bị buộc tháo dỡ(강제 철거당하다)’라는 피동 표현이 핵심이며, 오답들은 동사(phá bỏ, dừng lại, xây dựng)를 바꾸거나 피동 구조를 생략하여 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎