베트남 일간지 탄니엔(Thanh Niên)의 잠입 취재로 상업적 대리모 알선 조직의 실체가 드러났고, 호찌민시(TP. Hồ Chí Minh) 경찰이 수사에 착수해 5명을 구속 기소했다.
탄니엔 취재진은 올해 3월 초, 독자 제보와 페이스북(Facebook) 소셜미디어 단서를 추적하는 과정에서 불임 상담을 위장해 운영되는 대리모 알선 그룹을 포착했다. 해당 조직은 여성을 모집해 집단 거주시설에서 공동 관리하며 태국(Thái Lan) 단기 여행을 빌미로 체외수정 시술을 받게 한 뒤, 귀국 후 베트남에서 임신 기간을 보내게 하는 방식으로 운영됐다. 배아 이식 성공부터 신생아 인도까지, 대리모 여성 1인당 3억~3억 3,000만 동이 지급됐으며, 쌍둥이를 임신할 경우 7,000만 동이 추가로 지급됐다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“대리모 (돈을 받고 아이를 낳아주는 것)”
①nuôi dưỡng
②sinh sản
③đẻ thuê
④cho con nuôi
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“베트남 법률은 대리모를 허용하지만, 오직 인도주의적 목적인 경우에만 허용합니다.”
①Pháp luật Việt Nam cho phép mang thai hộ vì mục đích thương mại trong một số trường hợp.
②Pháp luật Việt Nam cho phép mang thai hộ, nhưng chỉ trong trường hợp mang thai hộ vì mục đích nhân đạo.
③Pháp luật Việt Nam cấm mang thai hộ, trừ trường hợp có mục đích nhân đạo.
④Pháp luật Việt Nam không cho phép mang thai hộ dù vì bất kỳ mục đích nào.
탄니엔이 확보한 증거를 토대로 호찌민시 경찰은 상업적 대리모 알선 혐의로 사건을 정식 입건하고 피의자 5명을 구속했다.
**베트남법, 인도적 목적 대리모만 허용**
호찌민시 변호사협회(Đoàn luật sư TP.HCM) 부회장인 하 하이(Hà Hải) 변호사(법학박사)는 “2014년 혼인·가족법에 따라 베트남은 대리모를 허용하고 있으나, 이는 어디까지나 인도적 목적에 한정되며 법에서 정한 엄격한 요건을 충족해야 한다”고 설명했다.
반면 금전적 이익이나 그 밖의 경제적 이득을 목적으로 한 상업적 대리모는 2014년 혼인·가족법 제5조 제2항 g호 및 제3조 제23항에 의해 명백히 금지된다.
합법적인 인도적 목적의 대리모로 인정받으려면 혼인·가족법과 2025년 보조생식기술 출산에 관한 시행령 제207호(Nghị định 207 năm 2025)의 요건을 모두 충족해야 한다.
구체적으로, 대리모를 의뢰하는 측은 법적 부부여야 하며, 아내가 보조생식기술을 적용하더라도 임신과 출산이 불가능하다는 권한 있는 의료기관의 확인서가 있어야 하고, 현재 공동 자녀가 없어야 하며, 의료·법률·심리 상담을 받은 상태여야 한다.
대리모 당사자는 부인 또는 남편 측의 직계 친척이어야 하고, 이미 출산 경험이 있어야 하며 대리모는 평생 1회만 허용된다. 또한 권한 있는 의료기관으로부터 임신 적합 연령 및 건강 상태 확인을 받아야 하며, 기혼인 경우 남편의 서면 동의가 필수다. 의료·법률·심리 상담 이수도 요건에 포함된다.
2014년 혼인·가족법 제95조에 따르면 인도적 목적의 대리모는 반드시 자발적 의사에 기반해야 하며, 공증 서면으로 작성되어야 한다. 아울러 2025년 시행령 제207호 제14조에서 규정하는 서류 및 절차를 완전히 준수해야 한다.
THR 법률사무소(Công ty luật THR) 대표인 응우옌 티 투이 흐엉(Nguyễn Thị Thuý Hường) 변호사(법학박사)에 따르면, 2026년 시행령 제90호(Nghị định 90 năm 2026) 제43조에 의거해 인도적 목적 대리모 관련 규정을 위반한 개인 또는 단체에는 500만 동에서 4,000만 동의 과태료가 부과될 수 있다. 상업적 대리모를 조직한 경우에는 더욱 무거운 형사 처벌이 뒤따를 수 있어, 당사자들의 각별한 주의가 요구된다.
배아 이식 성공부터 신생아 인수까지 각 여성은 3억~3억 3천만 동(베트남 화폐)을 받습니다
🎯 핵심 암기 : ‘데(đẻ) 낳고, 투에(thuê) 고용’ — 돈 받고 아이를 낳아주는 대리모!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
đẻ는 ‘출산하다, 낳다’를 뜻하는 순베트남어 동사로, đẻ con(아이를 낳다), đẻ non(조산하다) 등에 쓰입니다. thuê는 ‘돈을 내고 빌리다, 고용하다’를 뜻하는 순베트남어로, thuê nhà(집세), thuê người(사람을 고용하다) 등 일상에서 매우 자주 쓰입니다. 두 단어가 결합하여 ‘돈을 받고 아이를 낳아주다’라는 의미의 복합어가 되었습니다.
[종합 의미] ‘낳다(đẻ) + 고용하다(thuê)’ — 즉 돈을 받고 대신 아이를 낳아주는 대리모 행위를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 đẻ thuê vì mục đích thương mại(상업적 목적의 대리모)는 법으로 금지되어 있습니다. 뉴스나 법률 관련 기사에서 자주 등장하며, mang thai hộ(대리 임신)와 혼용되기도 하지만 đẻ thuê는 특히 ‘돈을 받고 낳아주는’ 불법적 뉘앙스가 강합니다.
유의어
mang thai hộ = 대리 임신 (법적·중립적 표현)
예문
Đẻ thuê vì mục đích thương mại là hành vi bị cấm theo pháp luật Việt Nam.
상업적 목적의 대리모는 베트남 법에 따라 금지된 행위입니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Pháp luật Việt Nam cho phép mang thai hộ, nhưng chỉ trong trường hợp mang thai hộ vì mục đích nhân đạo.
[팝 루엇 비엣 남 쪼 펩 망 타이 호, 늉 찌 쫑 쯔엉 헙 망 타이 호 비 묵 딕 년 다오.]
베트남 법률은 대리모를 허용하지만, 오직 인도주의적 목적인 경우에만 허용합니다.
핵심 문법
cho phép + 동사원형 = ~을 허용하다 / chỉ trong trường hợp = 오직 ~한 경우에만
단어 풀이
pháp luật=법률, cho phép=허용하다, mang thai hộ=대리모(임신 대리), chỉ=오직, trường hợp=경우, mục đích=목적, nhân đạo=인도주의적
해설
정답은 ‘cho phép(허용하다)’와 ‘chỉ trong trường hợp(오직 ~경우에만)’을 사용해 조건부 허용을 정확히 표현합니다. 오답들은 주어, 목적어, 또는 핵심 조건 표현을 바꿔 의미가 달라집니다.