하노이 법원이 24일 노래방 방화 사건으로 11명을 숨지게 한 까오 반 흥(Cao Văn Hùng·52·동응억구 거주) 피고인에 대한 세 번째 공판을 열었다. 흥은 살인죄와 재산 파괴죄로 기소됐다.
앞선 두 차례 재판에서 흥은 “갑자기 청력을 잃었다”며 판사와 변호사의 질문에 일체 답변을 거부했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“피고인”
①nguyên đơn
②thẩm phán
③bị cáo
④luật sư
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“피해자 또는 피해자 대리인은 흥이 물질적 손해를 배상할 것을 요구했다.”
①Bị hại hoặc đại diện bị hại yêu cầu Hùng phải bồi thường thiệt hại vật chất.
②Bị hại hoặc đại diện bị hại đề nghị Hùng nên bồi thường thiệt hại tinh thần.
③Bị hại hoặc đại diện bị hại yêu cầu Hùng phải xin lỗi về thiệt hại vật chất.
④Bị hại hoặc đại diện bị hại xác nhận Hùng đã bồi thường thiệt hại vật chất.
흥은 1998년 강도죄로 6년형을, 2005년 절도죄로 15개월형을 선고받은 전과자다.
재판에서 유족과 피해자 측은 물질적 손해 배상과 정신적 피해 보상, 사망자의 노부모와 어린 자녀에 대한 부양을 요구했다. 하지만 피고인은 지금까지 사과나 배상을 전혀 하지 않고 있다.
법원은 이날도 사망자 유족 측이 추가 서류와 자료를 제출할 수 있도록 재판을 중단했다. 다음 공판 일정은 아직 공지되지 않았다.
‘외상값’ 시비가 부른 참극
하노이 검찰에 따르면, 지난해 11월 흥은 팜 반 동(Phạm Văn Đồng)가 노래방에서 맥주 1캔과 담배 1갑(5만5,000동)을 소비하고도 돈을 내지 않겠다고 버텼다. 신원 미상의 손님이 이유를 묻다가 흥의 뺨을 때리며 “다음부턴 제대로 돈 내고 먹어라”고 말했다.
지난해 12월 18일 오후 9시17분께, 흥은 혼자 다시 노래방을 찾아 맥주 1병과 담배 1갑을 주문한 뒤 직원에게 시비를 걸었다. 한 손님이 그를 달래 돌려보내려 했고, 다른 손님이 때리다가 주변의 만류로 멈췄다.
흥은 곧바로 휘발유 6리터를 사서 양동이에 담아 노래방으로 돌아왔다. 그는 유리문과 출입구 일대에 휘발유를 모두 뿌린 뒤 불을 질렀다.
이 사건으로 손님 11명이 숨지고 4명이 화상을 입었다. 노래방 내부 재산과 오토바이 8대, 승용차 1대, 옆 건물 회사 소유의 기계·설비·부품 7,184점이 전소됐다. 총 피해액은 26억 동이 넘는다.
흥을 폭행한 손님은 이미 사망해 수사 당국은 형사 책임을 묻지 않았다.
수사 과정에서 노래방 주인은 사망한 손님 유족에게 각 500만 동, 숨진 남성 직원 유족에게 3,000만 동, 화상 입은 여성 직원에게 1,000만 동을 지원했다.
현재 사망자 유족들은 피고인에게 2억5,000만~4억7,500만 동의 배상과 자녀가 성인이 될 때까지 양육비를 요구하고 있다. 부상자 5명 중 2명은 배상을 요구하지 않았고, 나머지 3명은 500만~7,000만 동을 청구했다.