카테고리 데일리뉴스

베트남 최초 민간투자 공항, 판티엣에서 착공

2026년 04월 28일 (화)

[2026-04-28]

베트남 최초로 민간 자본이 투자하는 민간 공항 건설이 본격화됐다.

선그룹(Sun Group) 계열사인 판티엣 선 공항 유한회사가 람동(Lâm Đồng)성 무이네(Mũi Né) 지역 75ha 부지에서 판티엣 민간공항 착공식을 가졌다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“두 가지 용도로 쓰임”
đa dụng
chuyên dụng
đơn dụng
lưỡng dụng
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 프로젝트는 관광 휴양, 상업, 물류 및 항공 서비스에 대한 투자 유치에 기여할 것입니다.”
Dự án sẽ tạo điều kiện thu hút khách du lịch vào khu vực nghỉ dưỡng, thương mại và dịch vụ hàng không.
Dự án sẽ góp phần thu hút đầu tư vào du lịch nghỉ dưỡng, thương mại, logistics và dịch vụ hàng không.
Dự án sẽ hỗ trợ phát triển đầu tư vào du lịch, thương mại, logistics và các dịch vụ hàng không.
Dự án sẽ thúc đẩy phát triển du lịch nghỉ dưỡng, thương mại, logistics và dịch vụ hàng không.


이 공항은 베트남에서 처음으로 민간 자본으로 건설되는 민간공항이면서, 군이 투자한 활주로와 유도로 등 기반시설을 민·군 겸용으로 활용한다는 점에서 주목받고 있다. 국방 임무와 경제·사회 발전을 동시에 지원하는 구조다.

설계안에 따르면 공항은 국제민간항공기구(ICAO) 4E 등급 기준으로 건설돼 광동체 항공기 운항이 가능하며, 1단계 연간 여객 처리 능력은 200만 명 규모다. 여객터미널은 1만8,000㎡ 면적으로, 참파(Champa) 건축 양식에서 영감을 받아 포샤이누(Pô Sah Inư) 탑을 형상화한 디자인이다.

계류장은 광동체 항공기(Code E)와 협동체 항공기(Code C)를 합쳐 6대를 동시 주기할 수 있으며, 터미널과 유도로로 연결된다. 45m 높이의 관제탑에는 기상 관측 시스템과 항행 안전 장비가 설치돼 운항 관리를 담당한다.

전력, 상하수도, 공항 내부 도로, 보안 시설 등 기술 인프라는 국제 기준에 맞춰 통합 구축되며, 독립적 운영 체계를 갖출 예정이다.

판티엣 공항은 543ha 규모의 민·군 겸용 공항으로 2013년 계획됐다. 국방부가 투자한 군사 시설은 이미 완공돼 훈련에 활용 중이지만, 민간 부문은 규모 조정과 투자 방식 변경으로 지연돼 왔다.

람동성 인민위원회는 지난해 말 민간 부문 투자를 승인했고, 올해 3월 사업자 선정을 마쳤다. 사업자는 2년 내 공사를 완료하겠다고 밝혔다.

공항이 개항하면 국내선을 중심으로 운영되며, 비정기 국제선도 수용할 수 있어 무이네-판티엣 지역 관광객 유치에 탄력이 붙을 전망이다.

람동성 관계자는 “이 사업이 휴양 관광, 상업, 물류, 항공 서비스 분야 투자를 끌어들이고 일자리를 창출해 지역 경제·사회 발전을 견인할 것”이라고 기대했다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
④ lưỡng dụng(르엉 중)
두 가지 용도로 쓰임 (dual-use, dual-purpose)
한자 풀이
兩(두 량) + 用(쓸 용) → 兩(두 량) + 用(쓸 용) = 두 가지로 쓴다
암기 포인트
兩(두 량) + 用(쓸 용) = 두 가지로 쓴다.
르엉(두) (용도) 으로 2가지 용도로 쓰임
관련어
quân sự = 군사
예문
Đây là dự án cảng hàng không dân dụng đầu tiên tại Việt Nam được đầu tư bằng vốn tư nhân, sử dụng hạ tầng lưỡng dụng.
이것은 베트남 최초로 민간 자본으로 투자되고 군민 겸용 인프라를 사용하는 민간 공항 프로젝트이다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Dự án sẽ góp phần thu hút đầu tư vào du lịch nghỉ dưỡng, thương mại, logistics và dịch vụ hàng không.
[쥬 안 세 곱 판 투 훗 다우 뜨 바오 주 릭 응이 즈엉, 트엉 마이, 로지스틱 바 직 부 항 콩]
이 프로젝트는 관광 휴양, 상업, 물류 및 항공 서비스에 대한 투자 유치에 기여할 것입니다.
핵심 문법
góp phần + 동사 (~에 기여하다), thu hút đầu tư vào (~에 대한 투자를 유치하다)
단어 풀이
góp phần=기여하다, thu hút=유치하다/끌어들이다, đầu tư=투자, du lịch nghỉ dưỡng=관광 휴양, thương mại=상업, dịch vụ=서비스
해설
정답은 ‘기여하다(góp phần)’와 ‘투자 유치(thu hút đầu tư)’라는 핵심 표현이 포함된 문장입니다. 오답들은 동사를 바꾸거나(thúc đẩy, tạo điều kiện, hỗ trợ) 목적어를 변경하여 의미가 달라지게 했습니다.

뉴스기사 계속보기