카테고리 데일리뉴스

호치민 남부 두 수로 정비에 1조 2,700억 동 이상 투입 제안

2026년 07월 06일 (월)

호치민시 남부 7군(구 7군) 떤흥 동에 위치한 아오송떤 구역과 옹런 강 일대에 수상·수변 주택 1,600여 채를 철거하고 BT(건설-이전) 방식으로 정비하는 사업이 추진된다. 총 사업비는 1조 2,700억 동 이상으로 제안됐다.

호치민시 인민위원회는 최근 VNCN E&C(베트남 건설기술공사)와 Horizon으로 구성된 컨소시엄이 떤흥 동 아오송떤 구역 및 옹런 강 정비 사업의 기본계획안을 시 재정국이 검토한 후 세부 사업 제안서를 작성하도록 승인했다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“구역, 지역, 구”
khu
quận
vùng
phường
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“도시는 2030년까지 강변과 수로에 사는 주민들의 이주를 기본적으로 완료하는 것을 목표로 하고 있다.”
Thành phố đặt mục tiêu đến năm 2030 bắt đầu di dời, tái định cư người dân sống trên và ven sông, kênh, rạch.
Thành phố đặt mục tiêu đến năm 2030 cơ bản hoàn tất di dời, tái định cư người dân sống trên và ven sông, kênh, rạch.
Thành phố cam kết đến năm 2035 hoàn toàn hoàn tất di dời, tái định cư người dân sống trên và ven sông, kênh, rạch.
Thành phố dự kiến đến năm 2030 cơ bản hoàn tất xây dựng nhà ở mới cho người dân ven sông, kênh, rạch.


사업 면적은 약 43.57헥타르로, 수면 11.46헥타르를 포함해 31.68헥타르 규모의 아오송떤 구역과 11.89헥타르의 옹런 강 구역으로 구성된다. 사업 구역 내 수상·수변 주택은 모두 이주·철거되며, 주민들의 주거 안정을 위한 이주대책도 함께 마련된다.

잠정 총 사업비는 1조 2,726억 동으로, 투자자가 자체 자본 및 외부 조달 자금으로 충당한다. 시는 토지로 사업비를 상환하는 방식과 재정 지원을 병행할 계획이며, 구체적인 비율은 이후 단계에서 결정된다.

구 7군 통계에 따르면, 아오송떤 구역에는 수상·수변 주택이 약 770채, 옹런 강 구역에는 약 853채가 있는 것으로 파악됐다. 두 지역 모두 그동안 여러 차례 정비가 추진됐으나 재원 부족으로 번번이 실행에 옮기지 못했다.

이번 사업은 호치민시의 수로·하천 수상 및 수변 주택 정비 종합계획의 일환이다. 시는 2030년까지 구 지역 내 하천·수로 수상·수변 주민의 이주 및 재정착을 기본적으로 완료한다는 목표를 세우고 있다. 이와 함께 수로 흐름 개선, 환경 정화, 수변 토지 개발을 통한 도시 발전도 추진할 방침이다.

1993년부터 2025년까지 호치민시는 수로·하천변 주택 4만 4,300채 이상을 이주·철거했다. 이를 통해 니에우록-티응에, 따우후-벤응에, 떤호아-로곰 등 주요 수로 일대가 새로운 면모를 갖추게 됐다.

그러나 1993~2005년 이후 수변 주택 철거 계획은 재원 부족과 부지 수용 문제로 목표를 달성하지 못하는 경우가 잇따랐다. 최근 호치민시는 쑤옌떰 수로(1조 7,000억 동 이상), 도이 운하 북쪽 제방(7,300억 동 이상), 반탄 수로(6,800억 동 이상) 등 대규모 정비 사업을 재가동했다. 이 세 사업으로 수상·수변 주택 약 5,000채가 철거될 예정이다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
① khu(크)
구역, 지역, 구(zone, area, district)
한자 풀이
→ 한자어 → khu(區, 구역) → 일정한 경계로 나뉜 공간을 뜻합니다
💡 포인트 (뇌에 심기)
khu(크) : 한국의 ‘구(區)’처럼 딱 한 음절로 ‘크~’ 하고 경계를 그어 구역을 나누는 장면을 떠올려 보세요.
원래 한자 ‘區(구)’에서 온 말로, 일정한 경계 안의 공간·구역을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘크(khu)~’ 하고 선을 긋자 구역이 딱 나뉘었다 — 구역(區)!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
‘khu’는 한자 ‘區(구)’에서 유래하였습니다. 베트남어에서도 한국어와 마찬가지로 행정·공간 단위를 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어 ‘khu công nghiệp’은 ‘공업 지구’, ‘khu vực’은 ‘구역·지역’을 뜻합니다.
[종합 의미] (직역) 區(구역) → (즉) 경계로 나뉜 특정 공간이나 지역을 뜻합니다
📰 베트남 생활 활용 팁
호치민시 생활에서 ‘khu’는 매우 자주 쓰입니다. 예를 들어 ‘Khu Ao Song Tân’은 ‘아오 썽 떤 구역’을 가리킵니다. ‘khu vực này có gì?’는 ‘이 구역에는 무엇이 있나요?’라는 뜻입니다. 또한 ‘khu dân cư’는 ‘주거 구역’, ‘khu thương mại’는 ‘상업 지구’를 뜻하므로 지역 안내 시 유용하게 활용됩니다.
유의어
vùng = 지역, 지방 (더 넓은 범위의 지역을 가리킵니다)
예문
Khu Ao Song Tân có khoảng 770 căn nhà trên và ven sông.
아오 썽 떤 구역에는 강 위와 강변에 약 770채의 주택이 있습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Thành phố đặt mục tiêu đến năm 2030 cơ bản hoàn tất di dời, tái định cư người dân sống trên và ven sông, kênh, rạch.

[타잉 포 닷 묵 띠에우 덴 남 하이 응인 바 므어이 꺼 반 환 땃 지 저이, 따이 딩 끄 응으어이 전 송 뜨렌 바 벤 송, 껜, 락.]
도시는 2030년까지 강변과 수로에 사는 주민들의 이주를 기본적으로 완료하는 것을 목표로 하고 있다.
핵심 문법
đặt mục tiêu + đến năm … + 동사: '~년까지 ~하는 것을 목표로 삼다'는 목표 설정 표현
단어 풀이
đặt mục tiêu=목표를 세우다, đến năm 2030=2030년까지, cơ bản=기본적으로, hoàn tất=완료하다, di dời=이주시키다, tái định cư=재정착, người dân=주민, ven sông=강변, kênh rạch=수로/운하
해설
정답은 'đặt mục tiêu đến năm 2030 cơ bản hoàn tất di dời'로 목표 시한과 행동을 정확히 표현한다. 오답들은 핵심 동사(hoàn tất→bắt đầu 등)나 시간 표현을 바꿔 의미가 달라지게 구성했다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎