2025년 개인소득세법은 2026년 7월 1일부터 시행되며, 거주 개인의 급여·임금 소득에 관한 규정은 2026년 과세 기간부터 적용된다.
이에 따라 급여·임금 소득이 있는 근로자는 2026년 개인소득세(TNCN) 계산 시 다음 사항을 유의해야 한다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“개인소득세 (thuế thu nhập cá nhân의 약자)”
①công bố
②giảm trừ gia cảnh
③thuế thu nhập cá nhân
④TNCN
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“노동자는 임금, 급여 수입이 있을 때 다음 사항들을 유의해야 합니다.”
①Người lao động có thu nhập từ tiền lương, tiền công cần thay đổi những điểm sau.
②Người lao động có thu nhập từ tiền lương, tiền công cần lưu ý những điểm sau.
③Người lao động có thu nhập từ tiền lương, tiền công cần nộp thuế những điểm sau.
④Người lao động có thu nhập từ tiền lương, tiền công cần kiểm tra những điểm sau.
첫째, 납세자 본인 및 부양가족에 대한 인적공제 금액 인상
– 납세자 본인: 월 1,100만 동 → 월 1,550만 동
– 부양가족: 월 440만 동 → 월 620만 동
둘째, 최저 과세소득 기준을 월 1,000만 동(연 1억 2,000만 동)으로 인상하고, 누진세율 구간을 기존 7단계에서 5단계로 축소
셋째, 부양가족 인정 기준인 연간 월 평균 소득을 기존 월 100만 동에서 월 300만 동으로 인상
이 경우 부양가족의 범위는 다음과 같다.
– 친자녀, 법적 입양 자녀, 배우자의 자녀로서 대학교·전문대학·직업학교에 재학 중이거나, 만 18세 이상으로 고등학교에 재학 중인 자녀(12학년 시험 결과 대기 기간인 6~9월 포함) 중 소득이 없거나 연간 전체 소득원의 월 평균 소득이 300만 동을 초과하지 않는 경우.
– 배우자, 친부모, 계부, 계모, 양부모, 배우자의 부모, 그리고 납세자가 직접 부양해야 하는 친형제자매, 친조부모·외조부모, 친고모·이모·삼촌·숙부·백부, 친조카 등 의지할 곳 없는 가족. 노동가능 연령에 해당하는 경우 근로 능력이 없고, 소득이 없거나 연간 전체 소득원의 월 평균 소득이 300만 동을 초과하지 않아야 한다. 노동가능 연령을 벗어난 경우에는 소득이 없거나 연간 전체 소득원의 월 평균 소득이 300만 동을 초과하지 않아야 한다.
납세자는 이 정보를 성실하게 신고할 의무가 있으며, 세무당국이 허위 신고를 적발할 경우 법령에 따라 처분을 받는다.
넷째, 고용주가 근로자에게 지급하는 교대 식사비 및 점심 식대는 1인당 월 최대 120만 동까지 개인소득세 과세소득에 포함된다. 단, 고용주가 직접 조리, 외부 식사 구매, 식권 제공 방식으로 식사를 제공하는 경우에는 과세소득에 포함되지 않는다. 이 규정은 2026년 7월 1일부터 적용된다.
다섯째, 납세자 및 부양가족의 의료비·교육훈련비를 과세소득에서 공제한다. 구체적으로:
– 건강보험(BHYT) 적용 범위 내에서 국내 의료기관에 지출한 진료비: 연간 최대 2,300만 동까지 공제.
– 국내 교육기관에 지출한 교육·훈련비: 영유아 교육 및 초·중·고 교육 학비 포함.
개인소득세 (thuế thu nhập cá nhân의 약자)(Personal Income Tax (abbreviation of thuế thu nhập cá nhân))
한자 풀이
稅收入個人 → 한자어 → thuế稅(세금) + thu收(거두다) + nhập入(들다) + cá個(낱) + nhân人(사람) → 개인의 소득에 부과하는 세금
🏮 단어 구조 및 유래한자어 약자
TNCN은 ‘thuế thu nhập cá nhân’의 약자입니다. ‘thuế’는 한자어 稅(세)로 세금을 뜻하고, ‘thu nhập’은 收入(수입)으로 소득을 의미하며, ‘cá nhân’은 個人(개인)으로 개별 사람을 가리킵니다. 베트남 세법에서 공식적으로 사용되는 약어로, 공무원부터 일반 직장인까지 모두가 월급명세서에서 ‘TNCN’ 항목을 확인합니다. 예를 들어 ‘Tôi phải nộp TNCN hàng tháng'(저는 매달 개인소득세를 납부해야 합니다)처럼 사용됩니다.
[종합 의미] (직역) 세금-거두다-들어오다-낱개-사람 → (즉) 개인의 소득에 부과하는 세금
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 일하는 한국인이라면 월급명세서에서 ‘TNCN’ 항목을 반드시 확인해야 합니다. 2026년부터 본인 공제액이 15.5백만동/월, 부양가족 공제액이 6.2백만동/월로 인상되었으니 세금 계산 시 참고하세요. 예: ‘Mức giảm trừ gia cảnh TNCN năm 2026 là 15,5 triệu đồng'(2026년 TNCN 가족공제액은 1,550만동입니다). ‘Tôi cần xem lại khoản TNCN trên phiếu lương'(월급명세서에서 TNCN 항목을 다시 확인해야겠어요). ‘Công ty đã khấu trừ TNCN chưa?'(회사에서 TNCN을 원천징수했나요?)
관련 약자
BHXH = 사회보험 (bảo hiểm xã hội의 약자)
예문
Từ năm 2026, mức giảm trừ gia cảnh TNCN tăng lên 15,5 triệu đồng mỗi tháng.
2026년부터 TNCN 가족공제액이 매달 1,550만동으로 인상됩니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Người lao động có thu nhập từ tiền lương, tiền công cần lưu ý những điểm sau.