nghi(응이) : ‘응이? 네가 했어?’ — 의심의 눈초리로 바라보는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘의심하다(疑)’를 뜻합니다.
phạm(팜) : ‘팜!’ 하고 손가락으로 지목당하는 용의자를 연상해 보세요.
원래 ‘범하다, 범인(犯)’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘응이(nghi)?’ 하고 의심하며 ‘팜(phạm)!’ 하고 지목한다 — 용의자!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
‘nghi(疑)’는 ‘의심하다’는 뜻의 한자어로, 예를 들어 ‘nghi ngờ(의심하다)’에서도 쓰입니다. ‘phạm(犯)’은 ‘범하다, 죄인’을 뜻하며, ‘tội phạm(죄범, 범죄자)’처럼 범죄 관련 단어에 자주 등장합니다.
[종합 의미] (직역) 의심스러운 범인 → (즉) 아직 죄가 확정되지 않은 용의자
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 뉴스에서 범죄 기사를 읽을 때 자주 등장하는 단어입니다. 예문: ① ‘Cảnh sát bắt 30 nghi phạm.’ — 경찰이 용의자 30명을 체포했습니다. ② ‘Nghi phạm đang bị điều tra.’ — 용의자가 현재 조사를 받고 있습니다. ③ ‘Danh tính nghi phạm chưa được công bố.’ — 용의자의 신원은 아직 공개되지 않았습니다.
유의어
bị can = 피의자 (정식으로 기소 또는 입건된 피의자를 뜻합니다)
예문
Công an bắt 30 nghi phạm về các hành vi mua bán, tàng trữ trái phép chất ma túy.
경찰은 마약 불법 매매 및 보관 혐의로 용의자 30명을 체포했습니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Công an mở rộng điều tra, làm rõ hoạt động mua bán ma túy của nhiều người liên quan.
[꽁 안 머 종 디에우 짜, 람 조 호앗 동 무아 반 마 뚜이 꾸아 니에우 응으어이 리엔 꽌.]
경찰은 단서를 토대로 수사를 확대하여 마약 매매 활동을 밝혀냈다.
핵심 문법
mở rộng + 동사(확대하다), làm rõ(명확히 밝히다) — 동사구 연속 나열 구조
단어 풀이
mở rộng=확대하다, điều tra=수사/조사하다, làm rõ=밝히다/명확히 하다, hoạt động=활동, mua bán=매매하다, ma túy=마약, liên quan=관련된
해설
정답은 'mở rộng điều tra(수사를 확대하다)'와 'làm rõ(밝혀내다)'가 핵심 표현으로, 두 동사구가 콤마로 연결되는 구조가 특징이다. 오답들은 핵심 동사(phát hiện, xác minh 등)를 바꾸거나 목적어를 교체해 의미가 달라지도록 구성했다.