카테고리 데일리뉴스

남편 불구속 청탁 명목으로 15억 동 사기당한 여성

2026년 06월 26일 (금)

호치민 — 마약 혐의로 남편이 체포됐다는 소식을 들은 한 여성이 불구속 수사를 ‘처리’해주겠다는 Nguyễn Mai Bình의 말을 믿고 15억 동을 건넸다가 모두 가로채였다.

6월 25일, 호치민시 인민법원은 Nguyễn Mai Bình(37세)에게 사기 및 재산 편취죄를 적용해 징역 14년 6개월을 선고했다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“함정, 사기 덫”
khuyến khích
bẫy lừa
diễn biến
hoài niệm
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“돈을 받은 후, 빈은 약속대로 이행하지 않았다.”
Nhận tiền, Bình không thực hiện như cam kết.
Nhận tiền, Bình đã thực hiện đúng như cam kết.
Nhận tiền, Bình không thừa nhận như thỏa thuận.
Nhận tiền, Bình không trả lại như cam kết.


공소장에 따르면, 2023년 12월 9일 Bình은 지인인 Tô Phúc Ân이 구 고밥군 경찰에 마약 불법 매매 혐의로 체포된 사실을 알고 먼저 연락해 Ân의 아내 chị Nhung에게 이 사실을 알렸다.

이후 chị Nhung은 Bình에게 남편이 불구속 상태로 수사받을 수 있도록 방법을 찾아달라고 부탁했다. Bình은 이를 수락하며 ‘처리비’로 15억 동을 요구했다.

돈을 받은 Bình은 약속을 이행하지 않았다. 피고인은 Ân이 가벼운 형량을 받을 수 있도록 도와주겠다는 말을 계속하며 시간을 끌고 신뢰를 쌓아나갔다.

Bình은 조사에서 해당 금액 전부를 ‘하노이 검찰청에서 일한다’는 Chung이라는 지인(신원 불명)이 호치민에 내려왔을 때 Ân의 사건 처리를 부탁하며 건넸으나 영수증은 없다고 진술했다.

2024년 9월 7일, Bình은 chị Nhung을 만나 Ân의 석방을 위해 15억 동을 받았음을 인정하는 영수증을 작성하고, 이행하지 못할 경우 반환하겠다고 약속했다.

그러나 chị Nhung의 남편은 끝내 불구속 수사를 받지 못했다. chị Nhung은 여러 차례 반환을 요구했으나 받지 못하자 경찰에 고소장을 제출했다.

수사 기관은 Bình이 진술한 시기에 하노이 인민검찰원에서 Chung이라는 이름의 검사가 출장이나 휴가를 간 사실이 없다는 것을 확인했다.

수사 과정과 법정에서 Bình은 범행 사실을 모두 인정했다. chị Nhung은 사건이 발각되기 전에 자진 신고했기 때문에 처벌을 받지 않았다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② bẫy lừa(버이 르어)
함정, 사기 덫(trap, scam, fraud snare)
💡 포인트 (뇌에 심기)
bẫy(버이) : 버이! 하고 놀라게 하며 덫을 놓는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘덫, 함정’을 뜻합니다.
lừa(르어) : 르어~ 하고 달콤하게 속삭이며 상대를 속이는 사기꾼을 연상해 보세요.
원래 ‘속이다, 기만하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 버이(bẫy) 덫을 놓고 르어(lừa) 속삭여 유혹하는 사기꾼 — 사기 함정!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
‘bẫy’는 새나 동물을 잡는 물리적 덫에서 유래한 순베트남어로, 사람을 걸어들이는 함정으로 의미가 확장되었습니다. 예: đặt bẫy(덫을 놓다). ‘lừa’는 속이고 기만하는 행위를 뜻하는 동사입니다. 예: lừa tiền(돈을 사취하다).
[종합 의미] (직역) 함정으로 속이다 → (즉) 사기 덫, 사람을 속여 넘기는 술책
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서는 법적 청탁을 빙자한 사기가 사회적 문제입니다. 실생활 예문: ① Đây là bẫy lừa của kẻ gian.(이것은 사기꾼의 함정입니다.) ② Cẩn thận, đó là bẫy lừa chiếm đoạt tài sản.(조심하세요, 그것은 재산 편취 사기 함정입니다.) ③ Nhiều người sập bẫy lừa vì tin tưởng kẻ xấu.(많은 사람들이 나쁜 자를 믿다가 사기 함정에 빠집니다.) 낯선 사람이 법원·검찰 관계자를 안다며 금품을 요구하면 bẫy lừa일 가능성이 높습니다.
유의어
lừa đảo = 사기, 사기 치다
예문
Chị Nhung đã sập bẫy lừa của Bình khi đưa 1,5 tỷ đồng để lo cho chồng được tại ngoại.
Nhung 씨는 남편의 불구속을 부탁하며 15억 동을 건넸다가 Bình의 사기 함정에 빠지고 말았습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Nhận tiền, Bình không thực hiện như cam kết.

[냔 띠엔, 빈 콩 특 히엔 뉴 깜 껫.]
돈을 받은 후, 빈은 약속대로 이행하지 않았다.
핵심 문법
‘như cam kết’ = ‘약속한 대로’ — như + 명사/동사구로 ‘~대로, ~처럼’ 표현
단어 풀이
nhận=받다, thực hiện=이행하다/실행하다, cam kết=약속/서약, không=~않다
해설
정답은 ‘돈을 받고도 약속을 이행하지 않았다’는 의미로 không thực hiện như cam kết가 핵심. 오답들은 thực hiện 대신 trả lại(돌려주다)·thừa nhận(인정하다)를 쓰거나 như cam kết를 như thỏa thuận(합의대로)으로 바꿔 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎