카테고리 데일리뉴스

베트남 노총 전국대회, 노동생산성 향상·두 자릿수 성장 지원 집중 논의

2026년 06월 04일 (목)

베트남 제14차 노동조합 전국대회(2026~2031년 임기)가 3일 오전 하노이 국가회의센터(Trung tâm Hội nghị Quốc gia)에서 개막했다. 전국 약 1,000만 조합원을 대표하는 780명의 대의원이 참석한 이번 대회는 오는 5일까지 3일간 진행된다.

대회 일정 가운데 가장 주목받는 순서는 5일 예정된 총리와 대의원 간 토론이다. 이 자리에서는 노동생산성 향상과 두 자릿수 경제성장 목표 달성 방안이 핵심 의제로 다뤄질 예정이다. 4일에는 당·정 지도부가 참석하는 공식 본회의가 열린다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“지원하다, 돕다”
kiến nghị
đàm phán
hỗ trợ
khảo sát
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“노동자들은 지역별 최저임금 조정과 관련된 많은 건의사항을 보냈다.”
Người lao động đã nhận nhiều kiến nghị liên quan đến điều chỉnh lương tối thiểu vùng.
Người lao động đã gửi nhiều đề xuất nhằm tăng lương cơ bản trong doanh nghiệp.
Người lao động đã gửi nhiều kiến nghị về việc cải thiện phúc lợi xã hội.
Người lao động đã gửi nhiều kiến nghị liên quan đến điều chỉnh lương tối thiểu vùng.


대회를 앞두고 전국 노동자들이 쏟아낸 건의는 생활 밀접 현안이 주를 이뤘다. 지역별 최저임금 조정, 기업 부문 근로시간 단축, 유해·위험 업종 종사자의 조기 은퇴 허용 등이 핵심 요구다. 베트남노동총연맹(Tổng liên đoàn Lao động Việt Nam)은 이 건의들을 10대 중점 사항으로 정리해 당·정 지도부에 보고할 방침이다. 대회 이후에는 2027년 최저임금 인상 폭을 제안하기 위한 실태조사도 이어진다.

국가임금위원회(Hội đồng Tiền lương quốc gia) 노·사·정 3자 교섭 당사자 중 하나인 베트남노동총연맹에 따르면, 2023~2026년 임기 동안 지역별 최저임금은 두 차례 인상됐다. 2024년 7월 1일부터 6%, 2026년 1월 1일부터 7.2% 각각 올랐다.

2026~2031년 신임기에는 두 가지 돌파구 과제에 집중한다. 노조 전임 간부와 현장 노조 위원장의 역량 강화가 첫 번째이고, 과학기술 활용과 디지털 전환을 통한 노조 활동 혁신 및 생산·경영 촉진이 두 번째다.

대회에서는 4개 실행 방안도 심의·의결된다. ▲2026~2031년 단체교섭 및 노사관계 개선 ▲신생산력 개발과 안정적 일자리 창출 ▲노조 활동 디지털 전환과 개방형·유연한 조직 모델 구축 ▲’우수 노동자·높은 생산성·좋은 소득’ 노동경쟁 운동 전개가 그 내용이다.

향후 5년간 조합원 400만 명 추가 확보도 목표로 내걸었다. 20인 이상 사업장의 90% 이상에 노조를 설립하고, 우수 조합원 30만 명 이상을 당원 후보로 추천하겠다는 계획도 포함됐다. 기업 내 노동자 65% 이상이 직업 교육과 기술 향상 기회를 얻도록 하는 목표도 제시됐다.

2023~2026년 임기 동안 각급 노조는 노동자 복지·지원 활동에 27조 2,000억 동 이상을 지출했으며, 신규 조합원 220만 명 이상을 확보했다. 노동자들의 혁신·제안 활동으로 4조 동 이상의 이익이 창출된 것으로 집계됐다.

대표들이 호찌민 주석 영묘를 참배합니다. 2024년 6월 3일 아침. 사진: 황봉
의장단은 27명의 위원으로 구성되어 대회를 진행합니다. 2024년 6월 3일 아침. 사진: 황봉


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ hỗ trợ(호 쩌)
지원하다, 돕다 (to support, to assist)
한자 풀이
互助 → 互助 → hỗ(서로 호, 상호) + trợ(도울 조, 돕다) → 서로 돕다, 지원하다
💡 포인트 (뇌에 심기)
hỗ(호) : 호 웃으며 서로 돕는 이미지를 떠올려 보세요. ‘서로 호(互)’에서 온 발음입니다.
hỗ는 ‘서로, 상호’를 의미하는 한자 互(호)에서 유래했습니다.
trợ(쩌) : 어려울 때 옆에서 쩌거리며 챙겨주는 사람을 떠올리세요. ‘도울 조(助)’에서 온 음절입니다.
trợ는 ‘돕다, 보조하다’를 의미하는 한자 助(조)에서 유래했습니다.
🎯 핵심 암기 : 호(hỗ) 하며 반겨주고 옆에서 쩌(trợ)쩌 챙겨주는 것 — 바로 지원(hỗ trợ)!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
hỗ는 한자 互(호, 서로·상호)에서 유래하여 ‘서로, 상호’의 의미를 가집니다. trợ는 한자 助(조, 돕다)에서 유래하였으며 ‘보조하다, 지원하다’의 뜻입니다. 같은 어근 trợ가 쓰인 단어로 giúp đỡ(돕다), trợ cấp(보조금), trợ lý(어시스턴트) 등이 있습니다.
[종합 의미] (직역) 서로(hỗ) 돕다(trợ) → (즉) 한쪽이 다른 쪽을 위해 지원하고 도와주는 것을 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 관공서·은행·고객센터 등에서 직원이 Tôi có thể hỗ trợ gì cho bạn?(무엇을 도와드릴까요?)라고 자주 묻습니다. 또한 정부 지원금이나 복지 혜택을 받을 때 hỗ trợ tài chính(재정 지원), hỗ trợ người lao động(근로자 지원)처럼 쓰이니 꼭 익혀 두세요.
유의어
giúp đỡ = 돕다, 원조하다
예문
Các cấp công đoàn đã chi hơn 27.200 tỷ đồng cho các hoạt động chăm lo, hỗ trợ người lao động.
각급 노동조합은 근로자를 돌보고 지원하는 활동에 272,000억 동 이상을 지출했습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Người lao động đã gửi nhiều kiến nghị liên quan đến điều chỉnh lương tối thiểu vùng.
[응어이 라오 동 다 그이 니에우 끼엔 응이 리엔 꽌 덴 디에우 찌잉 르엉 또이 티에우 붕.]
노동자들은 지역별 최저임금 조정과 관련된 많은 건의사항을 보냈다.
핵심 문법
liên quan đến = ~와 관련된/관련하여 (전치사구로 명사 또는 동사구 앞에 사용)
단어 풀이
người lao động=노동자, gửi=보내다, kiến nghị=건의사항/청원, liên quan đến=~와 관련된, điều chỉnh=조정(하다), lương tối thiểu=최저임금, vùng=지역/구역
해설
정답은 ‘liên quan đến(~와 관련된)’과 ‘điều chỉnh lương tối thiểu vùng(지역별 최저임금 조정)’이 올바르게 결합된 문장이다. 오답들은 핵심 명사(lương cơ bản, phúc lợi 등)나 동사(nhận, đề xuất)를 바꾸거나 liên quan đến 구조를 생략하여 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎