카테고리 데일리뉴스

역주행 오토바이, 정상 주행 승용차와 정면충돌…운전자 튕겨 나가

2026년 06월 04일 (목)

중앙분리대가 설치된 도로에서 역주행하던 오토바이가 정상 주행 중인 승용차와 정면충돌하는 아찔한 사고가 발생했다.

강한 충격으로 오토바이 운전자는 승용차 앞 유리 위로 튕겨 올랐다가 도로 바닥으로 떨어졌다. 사고 직후 승용차 운전자는 즉시 급제동해 차를 세우고, 차에서 내려 쓰러진 오토바이 운전자를 부축했다. 피해자의 정확한 부상 상태는 아직 확인되지 않았다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“역주행하다 (반대 방향으로 가다)”
đi đúng làn đường
đi ngược chiều
đi một chiều
đi tốc độ cao
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“충돌이 발생했을 때, 가장 먼저 해야 할 일은 현장의 안전을 확보하는 것이다.”
Khi xảy ra va chạm, việc đầu tiên cần làm là gọi cấp cứu ngay lập tức.
Khi xảy ra tai nạn, điều quan trọng nhất là di chuyển nạn nhân ra khỏi hiện trường.
Khi xảy ra va chạm, tài xế cần kiểm tra tình trạng xe trước khi xuống đường.
Khi xảy ra va chạm, việc đầu tiên cần làm là bảo đảm an toàn tại hiện trường.


사고 영상을 분석하면, 오토바이 운전자는 앞쪽에 서 있던 노란색 버스의 사각지대에 숨어 있다가 갑자기 중앙분리대 쪽 차선으로 끼어들었다. 이 때문에 승용차 운전자 입장에서는 ‘하늘에서 뚝 떨어진’ 듯한 상황이 연출된 것이다.

중앙분리대가 있는 도로는 차량이 고속으로 주행하는 구간인 만큼, 역주행은 자신은 물론 다른 운전자의 생명까지 위협하는 극히 위험한 행위다.

베트남 시행령 168/2024호에 따르면, 중앙분리대 설치 구간에서의 역주행은 400만~600만 동의 벌금과 함께 운전면허 점수 2점이 감점된다. 사고로까지 이어질 경우 벌금은 1,000만~1,400만 동으로 대폭 올라가고, 면허 점수에서 10점이 추가로 차감된다.

사고가 발생했을 때는 우선 비상등을 켜 현장 안전을 확보하고, 피해자 상태를 확인한 뒤 중상이라고 판단되면 즉시 구급대에 연락해야 한다. 전문 구급 처치 전에 피해자를 함부로 옮기는 것은 부상을 악화시킬 수 있어 삼가야 한다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② đi ngược chiều(디 응억 찌에우)
역주행하다 (반대 방향으로 가다) (to drive/go against traffic (wrong way))
💡 포인트 (뇌에 심기)
đi(디) : 는 ‘가다’는 뜻입니다. ‘스코 가자!’처럼 어딘가로 가는 동작을 연상해 보세요.
đi는 베트남어에서 ‘가다’를 뜻하는 가장 기본적인 이동 동사입니다.
ngược(응억) : ‘응억!’ 하고 역방향으로 가는 차를 보고 놀라 소리치는 장면을 떠올려 보세요. 응억 = 반대·거꾸로.
ngược는 ‘반대 방향으로, 거꾸로’를 뜻합니다.
chiều(찌에우) : ‘그러진 방향’으로 달린다고 연상해 보세요. chiều는 ‘방향’을 뜻합니다.
chiều는 ‘방향, 쪽’을 뜻하며, một chiều(일방통행), hai chiều(양방향) 등에도 씁니다.
🎯 핵심 암기 : ‘디(đi) 가는데 응억(ngược) 놀라며 반대 찌에우(chiều) 방향!’ — 역주행을 목격하고 놀라는 장면으로 기억하세요!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
đi는 순베트남어로 ‘가다’를 뜻하는 기본 동사입니다(예: đi bộ=걷다, đi xe=차를 타고 가다). ngược는 ‘반대, 거꾸로’를 뜻하는 순베트남어로, ngược lại(반대로, 역으로)와 같은 표현에도 자주 쓰입니다. chiều는 ‘방향, 쪽’을 뜻하며, một chiều(일방통행), đa chiều(다방향·다각도) 등 다양한 조합에서 활용됩니다.
[종합 의미] ‘가다(đi) + 반대(ngược) + 방향(chiều)’ — 즉 정해진 방향과 반대로 달리는 역주행을 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 도로에서 역주행은 매우 위험하고 단속 대상입니다. 경찰이나 주변에서 đi ngược chiều(역주행하다)라는 말을 들으면 즉시 방향을 확인하세요. 일방통행 도로 앞에는 Đường một chiều(일방통행 도로) 표지판이 있으니 꼭 확인하고, 오토바이 이용 시 Không được đi ngược chiều(역주행 금지)를 꼭 지키세요.
반의어
đi đúng chiều = 정방향으로 가다 (올바른 방향으로 주행하다)
예문
Người đàn ông điều khiển xe máy đi ngược chiều bất ngờ lao thẳng vào đầu ôtô đang lưu thông đúng làn đường.
오토바이를 운전하던 남성이 역주행하다가 갑자기 정상 차로로 달리던 자동차 앞쪽을 정면으로 들이받았다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Khi xảy ra va chạm, việc đầu tiên cần làm là bảo đảm an toàn tại hiện trường.
[키 쌰이 자 바 짬, 비엑 더우 띠엔 껀 람 라 바오 담 안 또안 따이 히엔 쯔엉.]
충돌이 발생했을 때, 가장 먼저 해야 할 일은 현장의 안전을 확보하는 것이다.
핵심 문법
‘việc đầu tiên cần làm là ~’ = ‘가장 먼저 해야 할 일은 ~이다’ — 명사절 강조 구문
단어 풀이
khi xảy ra=~이 발생했을 때, va chạm=충돌, việc đầu tiên=첫 번째 일/가장 먼저 할 일, cần làm=해야 할, bảo đảm=확보하다/보장하다, an toàn=안전, hiện trường=현장
해설
정답은 ‘việc đầu tiên cần làm là bảo đảm an toàn’으로 ‘가장 먼저 해야 할 일은 안전 확보’라는 의미를 정확히 담고 있다. 오답들은 핵심 동사(bảo đảm→kiểm tra 등)나 대상(an toàn→nạn nhân 등)을 바꾸어 의미가 달라지게 구성했다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎