Xu hướng năm nay cũng chứng kiến sự thống trị của bảng màu nổi bật, đặc biệt là sắc xanh neon xuất hiện dày đặc trong các thiết kế mùa hè, mang đến nguồn năng lượng trẻ trung và cá tính.
ẢNH: DEAR JOSÉ
선명한 네온 블루 컬러의 비치웨어 투피스 세트가 화려한 여름의 에너지를 선사합니다.가슴 앞 리본 디테일과 허리를 감싸는 끈의 조합이 부드러운 컷아웃 효과를 연출하여, 허리 라인을 더욱 날씬하고 매력적으로 표현해 줍니다. 리조트 휴양은 물론 일상적인 거리 산책에도 잘 어울리는 디자인입니다.가슴 부분의 컷아웃 디테일이 파격적인 포인트를 더하며 페미닌한 디자인에 새로운 바람을 불어넣습니다. 절제된 컷아웃 덕분에 트렌디하면서도 우아한 스타일을 동시에 완성합니다.미니멀한 화이트 드레스는 가슴 부분의 기하학적 컷아웃 디테일과 A라인 실루엣, 각진 어깨 라인으로 체형을 돋보이게 합니다. 같은 톤의 화이트 하이힐과 매치하면 파티에 완벽한 선택입니다.개성 넘치는 넥 컷아웃 디테일의 레드 피티드 탑으로 완성한 세련된 스트리트 룩. 로우라이즈 플레어 진과 함께 코디하면 마치 2000년대 감성이 강렬하게 돌아온 듯한 무드를 연출합니다.파스텔 핑크 탱크탑은 밑단을 비대칭으로 처리해 허리 라인에 가벼운 슬릿 효과를 더했습니다. 와이드 레그 진이 탑의 피티드한 핏을 중화시켜 하루 종일 편안하게 활동할 수 있습니다.
두드러지다, 눈에 띄다, 돋보이다(outstanding, prominent, stand out)
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
‘nổi’는 순베트남어 동사로 ‘물 위에 뜨다’, ‘표면으로 떠오르다’를 의미합니다. 예: nổi tiếng(유명하다), nổi lên(두각을 나타내다). ‘bật’은 ‘순간적으로 켜지다’, ‘튀어오르다’를 뜻하는 동사입니다. 예: bật đèn(불을 켜다), bật dậy(벌떡 일어나다). 두 단어가 결합하여 ‘표면 위로 솟아올라 빛을 발하다’, 즉 ‘두드러지게 눈에 띄다’는 의미가 됩니다.
[종합 의미] (직역) 떠올라 빛을 발하다 → (즉) 눈에 띄게 돋보이다
📰 베트남 생활 활용 팁
패션·디자인·일상 대화에서 두루 활용되는 표현입니다.
① Màu neon nổi bật trong thiết kế mùa hè. → 네온 색상이 여름 디자인에서 눈에 띕니다.
② Cô ấy nổi bật trong đám đông. → 그녀는 군중 속에서 돋보입니다.
③ Hãy chọn màu nổi bật để thu hút khách hàng. → 고객을 끌어들이려면 눈에 띄는 색을 선택하십시오.
반의어
mờ nhạt = 흐릿하다, 눈에 띄지 않다
예문
Sắc xanh neon nổi bật trong các thiết kế mùa hè năm nay.
네온 그린 컬러가 올해 여름 디자인에서 눈에 띕니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Sắc xanh neon xuất hiện dày đặc trong các thiết kế mùa hè.
[삭 싸잉 네온 쑤얻 히엔 저이 닥 쫑 깍 티엣 께 무아 헤]
네온 컬러가 여름 디자인에 빽빽이 등장합니다.
핵심 문법
'xuất hiện dày đặc' = 빽빽이/촘촘히 등장하다; dày đặc는 밀도·빈도가 높음을 나타내는 핵심 부사구
단어 풀이
sắc xanh=파랑·녹색 컬러, neon=네온, xuất hiện=나타나다·등장하다, dày đặc=빽빽이·촘촘히, thiết kế=디자인, mùa hè=여름
해설
정답은 'dày đặc(빽빽이)'와 'mùa hè(여름)'가 모두 원문과 일치하는 유일한 문장입니다. ①은 dày đặc를 thường xuyên(자주)으로 바꿔 빈도는 비슷하지만 밀집도 뉘앙스가 사라진 오답, ②는 xanh(파랑/녹색)을 hồng(분홍)으로 바꾼 오답, ④는 mùa hè(여름)를 mùa đông(겨울)으로 바꾼 오답입니다.