카테고리 데일리뉴스

팜탄비엣 박사, 쩌러이 병원 신임 원장 취임

2026년 05월 01일 (금)

[2026-05-01]

팜탄비엣(Phạm Thanh Việt) 박사가 쩌러이(Chợ Rẫy) 병원 원장으로 임명됐다. 임기는 5년이다.

팜 박사의 전임자는 현 보건부 차관인 응우옌찌툭(Nguyễn Tri Thức) 박사다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“전임자”
tiền đề
tiền tệ
tiền nhiệm
tiền lệ
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 프로젝트는 2025-2030년 기간 동안 실행될 것이며, 병원의 진료 역량 향상과 부담 경감에 기여할 것이다.”
Dự án này sẽ được thực hiện trong giai đoạn 2025-2030, góp phần nâng cao năng lực khám, chữa bệnh và giảm tải cho bệnh viện hiện hữu.
Dự án này đã được thực hiện từ năm 2025, góp phần nâng cao năng lực khám, chữa bệnh và giảm tải cho bệnh viện hiện hữu.
Dự án này sẽ được hoàn thành trong giai đoạn 2025-2030, góp phần mở rộng quy mô và tăng cường cơ sở vật chất cho bệnh viện.
Dự án này sẽ được triển khai trong giai đoạn 2025-2030, nhằm tăng số lượng bệnh nhân và mở rộng các dịch vụ y tế mới.


1971년 3월생인 팜탄비엣 박사는 1997년 호찌민시 의약대학을 졸업했으며, 2013년 같은 대학에서 흉부외과 전문의 과정을 마쳤다.

그는 1998년부터 2007년까지 쩌러이 병원 응급과에서 진료의로 근무했고, 이후 기획종합실에서 일하다 2024년까지 실장을 역임했다. 2024년 3월 부원장으로 승진했으며, 2025년 8월부터는 병원 관리·운영을 총괄하는 부원장직을 맡아왔다.

현재 쩌러이 병원에는 람비엣쭝(Lâm Việt Trung) 박사와 응우옌꾸억빈(Nguyễn Quốc Bình) 약사 등 2명의 부원장이 있다.

125년 역사를 자랑하는 쩌러이 병원은 보건부 산하 특급 병원으로 호찌민시에 위치해 있다. 1,200개 병상 규모로 하루 평균 1만 명의 환자를 진료한다. 성급 병원에서 감당하기 어려운 중증·복합 질환 치료를 전담하는 거점 병원이다.

보건부로부터 3,000여 개 의료 기술 시행 승인을 받았으며, 장기이식 수술, 심혈관 중재시술, 방사선 정밀 암 치료 등 고난도 시술을 수행하고 있다.

다오홍란(Đào Hồng Lan) 보건부 장관은 정부가 현재 일본 정부의 ODA 자금으로 쩌러이 병원 베트남-일본 우호병원(제2캠퍼스) 건립 사업을 우선 추진 중이라고 밝혔다. 1,000병상 규모로 2025년부터 2030년까지 진행되는 이 사업은 진료 역량 강화와 본원 부담 경감에 기여할 전망이다.


출처: VietnamNet

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ tiền nhiệm(띠엔 니엠)
전임자 (predecessor)
한자 풀이
前(앞 전) + 任(맡을 임) → 前(앞 전) + 任(맡을 임) = 앞서 맡았던 사람
암기 포인트
前(앞 전) + 任(맡을 임) = 앞서 맡았던 사람.
띠엔(전) 원장이 물러나자 니엠(임)무를 넘겨받는 전임자 사진이 걸렸다.
반의어
kế nhiệm = 후임자
예문
Người tiền nhiệm của bác sĩ Việt ở vị trí này là Tiến sĩ Nguyễn Tri Thức.
이 자리에서 Việt 박사의 전임자는 Nguyễn Tri Thức 박사이다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Dự án này sẽ được thực hiện trong giai đoạn 2025-2030, góp phần nâng cao năng lực khám, chữa bệnh và giảm tải cho bệnh viện hiện hữu.
[쥬 안 나이 쎄 득 틱 히엔 쫑 자이 도안 2025-2030, 곱 판 낭 까오 낭 릭 캄, 쯔어 벵 바 잠 타이 쪼 벵 비엔 히엔 흐우.]
이 프로젝트는 2025-2030년 기간 동안 실행될 것이며, 병원의 진료 역량 향상과 부담 경감에 기여할 것이다.
핵심 문법
미래 표현 ‘sẽ được + 동사’, 목적/기여 표현 ‘góp phần + 동사’
단어 풀이
thực hiện=실행하다, giai đoạn=기간, góp phần=기여하다, nâng cao=향상시키다, năng lực=역량, giảm tải=부담을 줄이다, hiện hữu=기존의
해설
정답은 프로젝트 실행 기간과 목적(진료 역량 향상 및 부담 경감)을 정확히 표현합니다. 오답들은 시간 표현, 목적어, 또는 핵심 동사를 변경하여 의미가 달라집니다.

뉴스기사 계속보기