카테고리 데일리뉴스

호찌민시, 연일 폭염 끝에 쏟아진 폭우로 ‘하늘이 하얗게’

2026년 05월 03일 (일)

[2026-05-03]

오후 초반 호찌민(Ho Chi Minh)시 도심 곳곳에 가벼운 소나기가 내리며 오히려 습도만 높아져 불쾌지수가 치솟았다. 하지만 오후 3시 30분에서 4시 사이, 짙은 먹구름이 몰려오며 하늘이 칠흑같이 어두워지더니 이날 두 번째 비가 쏟아지기 시작했다. 폭우가 쏟아지며 곳곳에서 ‘하늘이 하얗게’ 보일 정도였고, 연일 이어진 폭염을 식혀주는 시원한 공기가 찾아왔다. 항상(Hàng Xanh), 고밥(Gò Vấp), 푸토(Phú Thọ), 떤푸(Tân Phú), 떤빈(Tân Bình), 투득(Thủ Đức) 등지에서 특히 강한 비가 내렸다.

남부 기상수문대는 빈띠엔(Bình Tiên), 떤미(Tân Mỹ), 떤흥(Tân Hưng), 푸딘(Phú Định), 지엔홍(Diên Hồng), 푸미(Phú Mỹ), 빈러이(Bình Lợi) 등의 동네에서 비가 내릴 것으로 예보했다. 시 북부 지역에서는 박딴우옌(Bắc Tân Uyên), 푸지아오(Phú Giáo), 응아이자오(Ngãi Giao), 낌롱(Kim Long), 바우람(Bàu Lâm), 호아히엡(Hòa Hiệp), 타인안(Thạnh An), 동호아(Đông Hòa), 빈즈엉(Bình Dương) 등지에 비가 내렸으며, 강수량은 대체로 5~20mm, 일부 지역은 50mm 이상을 기록했다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“소나기, 뇌우”
mưa đá
mưa giông
mưa rào
mưa phùn
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이번 비는 앞으로 며칠 더 계속될 것으로 예상된다.”
Dự báo đợt mưa còn kéo dài trong một vài ngày tới.
Dự báo thời tiết cho biết mưa sẽ xuất hiện vào ngày mai.
Dự báo đợt mưa sẽ kết thúc trong một vài ngày tới.
Theo dự báo, đợt mưa đã kéo dài được vài ngày qua.


이번 비는 상층 동풍 교란에 따른 것으로, 앞으로 며칠간 더 이어질 전망이다. 아직 폭염이 계속되는 시기인 만큼 소나기가 내릴 때는 돌풍, 낙뢰, 우박, 초속 8~17m(5~7급)의 강풍 등 극단적인 기상 현상이 동반될 수 있으며, 국지적 침수도 우려된다. 동해(Biển Đông)와 서부 해역에서는 용오름(수상 토네이도) 발생 가능성도 있다.

이 밖에 동나이(Đồng Nai), 람동(Lâm Đồng), 떠이닌(Tây Ninh), 동탑(Đồng Tháp), 안장(An Giang) 등 여러 지역에서도 더위를 식혀주는 소나기가 내렸다.


출처: Thanh Niên

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② mưa giông(므어 종)
폭우 (thunderstorm, rainstorm)
암기 포인트
므어(무서)울 정도로 (종)일 쏟아지는 폭우
관련어
mưa lớn = 큰비
예문
Chiều nay có mưa giông ở nhiều khu vực trung tâm thành phố.
오늘 오후 도심 여러 지역에 소나기가 있습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Dự báo đợt mưa còn kéo dài trong một vài ngày tới.
[쥬 바오 돋 므어 꼰 께오 자이 쫑 못 바이 응아이 떠이]
이번 비는 앞으로 며칠 더 계속될 것으로 예상된다.
핵심 문법
dự báo + 주어 + còn + 동사 (예상/전망 표현)
단어 풀이
dự báo=예보하다/예상하다, đợt mưa=비(한차례), kéo dài=계속되다/지속되다, trong một vài ngày tới=앞으로 며칠간
해설
정답은 ‘예상된다(dự báo)’, ‘계속될(kéo dài)’, ‘며칠 더(một vài ngày tới)’가 모두 포함된 문장입니다. 오답들은 시간 표현이나 동사를 바꿔 의미를 다르게 만들었습니다.

뉴스기사 계속보기