베트남 남부 까마우(Cà Mau)성이 저소득층을 위한 주택 1,000채 건설에 착공하는 동시에, 순국선열을 기리는 추모 사당 건립에도 본격 돌입했다.
착공식에서 르 꽝 응어이(Lữ Quang Ngời) 까마우성 인민위원회 위원장은 “영웅·열사 및 공훈자 추모 사당(Đền tưởng niệm Anh hùng liệt sĩ và người có công)을 안 쑤옌(An Xuyên) 행정구 약 2.7헥타르 부지에 건립한다”고 밝혔다. 사당은 본전(本殿)과 약 4만 명의 영웅·열사 이름을 새긴 비석, 각종 부속 시설로 구성된다. 건립 총 비용은 민간 사회화 자금 약 3,420억 동이며, 기반시설 및 조경 정비에는 별도로 약 3,400억 동의 예산이 투입된다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“감사하다, 은혜에 보답하다”
①tri thức
②tri ân
③ân xá
④tưởng niệm
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 공사는 혁명에 공헌한 영웅 열사들에게 감사를 표하는 곳입니다.”
①Công trình là nơi tưởng nhớ các Anh hùng liệt sĩ, người đã hy sinh vì đất nước.
②Công trình là biểu tượng ghi nhớ công lao của các thế hệ đi trước trong lịch sử.
③Công trình được xây dựng để tôn vinh những người có công với nhân dân và tổ quốc.
④Công trình là nơi tri ân các Anh hùng liệt sĩ, người có công với cách mạng.
응어이 위원장은 “이 사당은 혁명에 헌신한 영웅들에게 감사를 표하는 공간인 동시에, 젊은 세대에게 애국 정신을 교육하는 역할도 맡게 될 것”이라고 강조했다.
주택 사업과 관련해서는, 까마우성이 지난해부터 추진해온 ‘임시·노후 주택 철거 및 신축 프로그램’의 일환으로 빈곤층과 저소득 가정을 위한 주택 1,000채를 이번에 추가로 착공했다. 앞서 까마우성은 총 4,710억 동 이상을 투입해 이미 9,600채 이상을 완공한 바 있다.
이날 행사에서 인근 동나이(Đồng Nai)성도 까마우 지원에 나섰다. 동나이성은 오지 주민 보건 서비스 향상을 위해 닷무이(Đất Mũi), 흥미(Hưng Mỹ), 닌탄러이(Ninh Thạnh Lợi) 세 곳에 보건소를 짓는 데 약 1,120억 동을 지원한다. 아울러 ‘까마우 게(Cua Cà Mau)’를 상징물로 내세운 2.5헥타르 규모의 청년공원 조성에도 150억 동을 추가 지원해 지역 청소년들의 커뮤니티 공간을 마련할 예정이다.
한편 같은 날, 공안부(Bộ Công an)와 짜빈(Trà Vinh)성 성당위원회는 빈곤층·저소득층 가정, 공훈자 가족, 크메르(Khmer) 소수민족을 위한 주택 1,300채 준공 및 인도 기념식을 개최했다.
대의원들이 까마우성 영웅과 공훈자 추도비 건설 착공식의 버튼을 누르고 있다 – 사진: 탄 후옌
🎯 핵심 암기 : 찌(tri) 르듯 마음에 새긴 언(ân)혜 — 은혜를 알고 감사히 보답한다!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
tri는 한자 知(지, 알다)에서 유래하여 ‘알다·인식하다’를 뜻하며, biết(알다)와 유사한 맥락에서 쓰입니다. ân은 한자 恩(은, 은혜)에서 유래하여 ‘은혜·은덕’을 의미하며, ân nhân(은인), ân huệ(은혜·혜택) 등의 단어에도 같은 어근이 쓰입니다. 두 음절이 결합해 ‘은혜를 알다 → 감사히 여기고 보답하다’는 뜻의 동사구로 굳어졌습니다.
[종합 의미] (직역) 은혜(ân)를 알다(tri) → (즉) 받은 은혜를 잊지 않고 감사하며 보답하다를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
추모식, 기념행사, 봉사활동 현장에서 자주 들을 수 있는 표현입니다. lễ tri ân(감사·추모 행사), tri ân thầy cô(스승의 은혜에 보답하다) 같은 형태로 많이 쓰이며, 특히 스승의 날(20/11)이나 전몰장병 추모 행사에서 빠지지 않는 단어입니다.
유의어
biết ơn = 감사하다, 고마워하다
예문
Công trình là nơi tri ân các Anh hùng liệt sĩ và người có công với cách mạng.
이 건축물은 혁명에 공을 세운 영웅 열사들과 유공자들에게 감사와 경의를 표하는 공간입니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Công trình là nơi tri ân các Anh hùng liệt sĩ, người có công với cách mạng.
[꽁 찡 라 너이 찌 언 깍 아잉 흥 리엣 씨, 응어이 꼬 꽁 버이 깍 마잉.]
이 공사는 혁명에 공헌한 영웅 열사들에게 감사를 표하는 곳입니다.
핵심 문법
là nơi + 동사구: ‘~하는 곳이다’라는 장소 서술 표현
단어 풀이
công trình=공사/건물, nơi=장소/곳, tri ân=감사를 표하다, anh hùng liệt sĩ=영웅 열사, người có công=공헌한 사람, cách mạng=혁명
해설
정답은 ‘là nơi tri ân(감사를 표하는 곳이다)’을 사용해 건물의 목적을 설명한다. 오답들은 tri ân을 tưởng nhớ(추모하다), tôn vinh(기리다) 등으로 바꾸거나 nơi 구조를 다르게 써서 의미가 달라진다.