6월 16일 오전 3시 50분, 베트남항공 VN83편이 노이바이 국제공항을 출발해 약 300명의 승객을 태우고 암스테르담으로 향했다. 이번 운항에는 광동체 항공기 에어버스 A350이 투입됐다.
약 12시간의 비행 끝에 항공기는 암스테르담 스키폴 공항에 도착할 예정이며, 같은 날 현지시간 오후 2시에는 암스테르담발 하노이행 VN82편이 귀국 운항을 시작했다. 이로써 베트남 역사상 처음으로 네덜란드 직항 노선이 개설됐다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“직항 노선”
①đường bay thẳng
②hạ cánh
③tần suất
④khứ hồi
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 사건은 베트남이 처음으로 네덜란드행 직항 노선을 갖게 됐음을 기념합니다.”
①Đây là lần đầu tiên Việt Nam thiết lập đường bay trực tiếp tới châu Âu.
②Sự kiện này ghi nhận lần đầu tiên Việt Nam khai thác đường bay trực tiếp tới Hà Lan.
③Sự kiện này đánh dấu lần đầu tiên Việt Nam có đường bay trực tiếp tới Hà Lan.
④Sự kiện này đánh dấu lần đầu tiên Hà Lan có đường bay trực tiếp tới Việt Nam.
베트남항공은 매주 화·목·토요일, 주 3회 왕복 운항 일정을 유지한다. 이 노선은 수도 하노이와 유럽의 핵심 경제·금융·물류 거점인 암스테르담을 직접 연결하며, 기존 경유 노선 대비 이동 시간을 대폭 단축한다.
베트남항공 응우옌 꽝 쭝 부사장은 “하노이~암스테르담 노선은 국제 노선망을 전략적으로 확대하는 당사의 방향성을 반영한 것”이라며, “베트남 승객들이 세계 주요 도시에 더 가까이 다가갈 수 있도록 하고, 해외 방문객들이 베트남을 더욱 편리하게 찾을 수 있도록 하는 것이 목표”라고 밝혔다. 그는 또 “국적항공사로서 베트남항공은 서비스 품질 향상과 시장 수요에 맞춘 운영 확대에 지속적으로 투자할 것”이라고 덧붙였다.
암스테르담 스키폴 공항은 유럽 최대 규모의 항공 허브 중 하나로, 수백 개의 글로벌 노선망을 갖추고 있다. 직항 개설로 승객들은 이 허브를 통해 유럽 각지로 더욱 유연하게 이동할 수 있게 됐으며, 양국 간 관광·교역·경제 협력 활성화에도 긍정적인 효과가 기대된다.
암스테르담 노선 추가로 베트남항공의 베트남~유럽 직항 노선은 총 12개, 취항 도시는 8곳으로 늘었다. 현재 운항 중인 유럽 노선은 파리, 런던, 프랑크푸르트, 뮌헨, 밀라노, 코펜하겐, 모스크바, 암스테르담이다.
한편 베트남항공은 7월 1일부터 하노이~모스크바 노선의 운항 횟수를 주 3회에서 4회로 늘릴 계획이다. 베트남과 러시아 간 여행 수요가 증가하는 추세에 대응하기 위한 조치다.
하노이 – 암스테르담 직항 노선 개통식. 사진: 베트남항공하노이 – 암스테르담 항공편 승객들이 기념품을 받고 있다. 사진: 베트남항공
thẳng(탕) : 탕! 총알처럼 한 번도 꺾이지 않고 직선으로 날아가는 모습을 연상해 보세요.
원래 ‘곧다, 직접, 바로’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 드엉(길)을 따라 바이(날아서) 탕(직진)! — 직항 노선!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
‘đường’은 ‘길, 노선’을 뜻하는 순베트남어입니다. 예: đường phố(거리), đường cao tốc(고속도로). ‘bay’는 ‘날다’를 뜻합니다. 예: máy bay(비행기). ‘thẳng’은 ‘곧다, 직접’을 뜻합니다. 예: đi thẳng(직진하다), nói thẳng(직설적으로 말하다).
[종합 의미] (직역) 곧장 나는 길 → (즉) 중간 경유 없이 목적지까지 바로 가는 항공 노선
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 여행·비즈니스 시 직항 여부를 확인할 때 유용합니다. 예문: (1) Vietnam Airlines vừa mở đường bay thẳng Hà Nội – Amsterdam. (베트남항공이 하노이-암스테르담 직항 노선을 막 개설했습니다.) (2) Có đường bay thẳng từ Hà Nội đến Seoul không? (하노이에서 서울까지 직항 노선이 있나요?) (3) Đi đường bay thẳng tiết kiệm thời gian hơn nhiều. (직항으로 가면 시간이 훨씬 절약됩니다.)
반의어
đường bay nối chuyến = 경유 노선
예문
Việc mở đường bay thẳng giúp hành khách tiếp cận linh hoạt hơn với các thành phố khác tại châu Âu.
직항 노선 개설로 승객들이 유럽의 다른 도시들에 더 유연하게 접근할 수 있게 됩니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Sự kiện này đánh dấu lần đầu tiên Việt Nam có đường bay trực tiếp tới Hà Lan.
[스 끼엔 나이 다잉 저우 런 더우 띠엔 비엣 남 꺼 드엉 바이 쯕 띠엡 떠이 하 란]
이 사건은 베트남이 처음으로 네덜란드행 직항 노선을 갖게 됐음을 기념합니다.
핵심 문법
đánh dấu lần đầu tiên + S + V: '~가 처음으로 ~하게 된 것을 기념/표시하다' 구문
단어 풀이
sự kiện=사건/행사, đánh dấu=기념하다/표시하다, lần đầu tiên=처음으로, có=갖다/보유하다, đường bay=항공 노선, trực tiếp=직접/직항, tới=~까지/~로, Hà Lan=네덜란드
해설
정답은 'đánh dấu + lần đầu tiên + Việt Nam có'의 구조로 원문과 정확히 일치합니다. ①은 주어와 목적지 나라가 뒤바뀌었고, ②는 Hà Lan 대신 châu Âu(유럽 전체)로 대상이 달라졌으며, ④는 'đánh dấu→ghi nhận(기록하다)', 'có→khai thác(운항하다)'으로 동사 의미가 다릅니다.