몇 분만 서 있어도 등이 흠뻑 젖는다. 한낮 뙤약볕 아래 콘크리트 주기장은 70~80도까지 달아오르고, 항공기 엔진 열기와 장비 작동열이 더해지며 공기 자체가 무겁게 짓눌린다. 이것이 요즘 하노이(Hanoi) 노이바이(Nội Bài) 공항 지상 근무자들의 현실이다.
지상 서비스 직원 쩐뚜언응웬(Trần Tuấn Nguyên)은 오늘도 동료들과 함께 쉴 틈 없이 수하물을 운반하고 장비를 조율한다. 여름 성수기로 승객이 급증한 탓에 작업은 사실상 쉬지 않고 이어진다. 그는 “힘들지만 우리 뒤에서 수백 명의 승객이 안전하고 정시에 출발하길 기다리고 있다는 생각으로 서로를 다독이며 버틴다”고 말했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“격려하다, 응원하다”
①an ủi
②khuyến khích
③cổ vũ
④động viên
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“단 하나의 작은 실수도 항공편 전체에 영향을 미칠 수 있습니다.”
①Chỉ một sự cố lớn mới có thể ảnh hưởng tới toàn bộ chuyến bay.
②Chỉ một sai sót nhỏ cũng có thể làm chậm một phần hành trình bay.
③Chỉ một sai sót nhỏ cũng có thể ảnh hưởng tới toàn bộ chuyến bay.
④Mọi sai sót nhỏ đều không thể ảnh hưởng tới một phần chuyến bay.
국가기상수문예보센터(Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn quốc gia)에 따르면 현재 북부와 중부 지방은 폭염 절정기로, 기온이 37~39도에 달하고 일부 지역은 40도를 넘어섰다. 5월 25일 하노이는 오후 최고 기온 40.7도를 기록하며 전국에서 가장 뜨거운 도시가 됐다. 북부 평야와 중부 지방을 중심으로 8개 성·시가 40도 이상을 기록했으며, 이는 지상 2m 높이의 기상 관측 기준값이다. 체감 온도는 이보다 2~4도 더 높고, 콘크리트와 아스팔트가 밀집한 도심이나 공항 주기장에서는 그 차이가 더욱 크다.
뜨거운 바깥 날씨는 공항 전 직군에 걸쳐 고스란히 전해진다. 항공기 정비 기술자들은 매 비행 전 엔진, 랜딩기어, 전기 시스템 점검을 직사광선 아래서 수행하고, 화물 구역 하역 인력은 금속 컨테이너와 달궈진 주기장 바닥 사이에서 숨막히는 열기를 견딘다. 항공 보안 요원들은 작전 구역을 쉬지 않고 순찰하고, 급유 및 지상 기술 인력도 수 시간씩 야외 작업을 이어간다.
정비 기술자 팜득밍(Phạm Đức Minh)은 “가장 큰 압박은 더위가 아니라 절대적인 안전 요구”라고 강조했다. “폭염이 계속되는 상황에서도 기술 점검, 급유, 장비 감시 등 모든 절차는 정확하게 이행해야 합니다. 사소한 실수 하나가 전체 비행에 영향을 미칠 수 있습니다.”
각 항공 운영사들은 폭염 대책으로 음용수 지급 확대, 교대 휴식 배치, 작업 공간 냉방 강화, 운영 일정 탄력 조정 등을 시행하고 있다. 베트남항공(Vietnam Airlines)은 여름 성수기 동안 기술·운항·지상 서비스·여객 서비스 부서가 협력해 지상 처리 시간을 단축하고, 이륙 전 객실을 미리 냉각시켜 폭염 영향을 최소화하고 있다고 밝혔다.
2월 25일 오후 노이바이 공항 야외 주차장의 기온. 사진:VNA지상 서비스 직원 쩬 투언 응우옌. 사진:VNA지상 직원들의 땀에 젖은 등. 사진:판 꽁70도 이상의 뜨거운 날씨에서 근무하는 지상 서비스 직원. 사진: VNA
격려하다, 응원하다 (to encourage, to motivate, to cheer on)
한자 풀이
動員 → 動員 → động(움직일 동, 움직이다·행동하다) + viên(인원 원, 사람·구성원) → 사람을 움직이게 하다
💡 포인트 (뇌에 심기)
động(동) : 심장이 동쪽으로 쿵쿵 뛰는 느낌처럼, 누군가의 마음이 동하도록 북돋아 준다고 연상해 보세요.
원래 động은 ‘움직이다, 동작하다’를 뜻합니다.
viên(비엔) : 비엔나 소시지처럼 동글동글한 팀원들을 한데 모아 응원해 주는 장면을 떠올려 보세요.
원래 viên은 ‘구성원, 직원, 인원’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 팀원(viên)들의 마음이 동(động)하도록 비엔(viên)나 소시지 한 봉지 들고 ‘동비엔!’ 외치며 격려하자!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
động은 한자 動(동)에서 온 말로 ‘움직이다, 작동하다’를 뜻하며, động đất(지진), cảm động(감동) 등에도 쓰입니다. viên은 한자 員(원)에서 온 말로 ‘구성원, 인원’을 뜻하며, nhân viên(직원), thành viên(구성원) 등에서도 볼 수 있습니다. 두 음절이 합쳐져 ‘사람의 마음을 움직여 힘을 내게 한다’는 의미의 동사로 쓰입니다.
[종합 의미] (직역) 사람(viên)을 움직이게(động) 하다 → 즉, 힘내도록 마음을 북돋워 주는 격려·응원을 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
힘든 상황에 처한 친구나 동료에게 Cố lên, mình động viên bạn!(힘내, 내가 응원할게!)라고 말해 보세요. 또한 스포츠 경기나 어려운 과제를 앞두고 Cần động viên nhau(서로 격려해야 해)처럼 자주 사용됩니다.
유의어
khuyến khích = 장려하다, 권장하다
예문
Dù vất vả nhưng anh em luôn động viên nhau hoàn thành nhiệm vụ.
힘들지만 우리는 항상 서로 격려하며 임무를 완수했다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Chỉ một sai sót nhỏ cũng có thể ảnh hưởng tới toàn bộ chuyến bay.
[찌 못 싸이 솟 뇨 꿍 꼬 테 아잉 흐엉 떠이 또안 보 쭈이엔 바이.]
단 하나의 작은 실수도 항공편 전체에 영향을 미칠 수 있습니다.
핵심 문법
‘Chỉ … cũng có thể …’ 구문: ‘~만 해도 ~할 수 있다’는 가능성 강조 표현
단어 풀이
chỉ=단지/오직, sai sót=실수/오류, nhỏ=작은, cũng có thể=~도 ~할 수 있다, ảnh hưởng tới=~에 영향을 미치다, toàn bộ=전체, chuyến bay=항공편/비행
해설
정답은 ‘Chỉ … cũng có thể’라는 강조 구문을 사용해 작은 실수 하나도 전체 항공편에 영향을 줄 수 있다는 뜻을 정확히 전달한다. 오답들은 핵심 단어(sai sót→sự cố, toàn bộ→một phần 등)를 바꾸거나 구문 구조를 변형해 의미가 달라진다.