카테고리 데일리뉴스

등이 파인 드레스, 관능미의 완성

2026년 05월 19일 (화)

[2026-05-19]

등이 파인 드레스(đầm hở lưng)가 여성들의 마음을 사로잡고 있다. 적당히 드러낸 등 라인이 오히려 더욱 우아한 매력을 연출하며, 노출된 등을 세련되게 부각시키는 것이 이 스타일의 핵심이다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“아름다운 성(여성)”
phụ nữ
bạn gái
phái mạnh
phái đẹp
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“등이 파인 드레스는 적당히 드러나는 등의 노출로 매력적인 맨등을 능숙하게 부각시킨다.”
Đầm hở lưng khéo léo tôn lên phần lưng trần thu hút.
Đầm hở lưng vụng về làm lộ phần lưng trần kém duyên.
Đầm hở lưng dễ dàng che đi phần lưng trần thu hút.
Đầm hở lưng khéo léo che đi phần lưng trần thu hút.


출처: Thanh Niên

오늘의 베트남어 정답단어
정답
④ phái đẹp(파이 댑)
아름다운 성(여성) (the fair sex, women)
한자 풀이
派美 → 派美 → phái(파 파, 파벌·부류) + đẹp(아름다울 미, 예쁜) → 아름다운 부류(여성)
암기 포인트
부류(phái) 중 아름다운(đẹp) 쪽”, 즉 ‘여성‘을 뜻하는 표현으로, 영어의 ‘the fair sex’와 같은 뉘앙스입니다.
반의어
phái mạnh = 강한 성(남성)
예문
Đầm hở lưng chinh phục phái đẹp bằng những khoảng hở sau lưng vừa đủ.
등이 파인 드레스는 적당히 드러난 등 부분으로 여성들을 사로잡는다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Đầm hở lưng khéo léo tôn lên phần lưng trần thu hút.
[담 허 릉 캐오 래오 똔 렌 펀 릉 쩐 투 훗.]
등이 파인 드레스는 적당히 드러나는 등의 노출로 매력적인 맨등을 능숙하게 부각시킨다.
핵심 문법
khéo léo + 동사: ‘능숙하게 ~하다’는 의미의 부사 표현, tôn lên: ‘부각시키다/돋보이게 하다’
단어 풀이
đầm hở lưng=등이 파인 드레스, khéo léo=능숙하게, tôn lên=부각시키다, phần lưng trần=맨등 부분, thu hút=매력적인/끌어당기는
해설
정답은 khéo léo(능숙하게)와 tôn lên(부각시키다)이 핵심 표현으로, 오답들은 이 두 표현을 다른 단어로 대체하거나 의미를 바꿔 혼동을 유도한다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎