카테고리 데일리뉴스

호치민시 경찰, 운전면허 관련 각종 민원 한꺼번에 해소

2026년 07월 15일 (수)

운전면허 갱신부터 점수 회복, 면허 등급 상향까지 시민들이 겪어온 다양한 애로사항이 7월 14일 호치민시 경찰청 주최 간담회에서 해소됐다.

이날 행사에는 시민 및 기업 대표 50여 명이 참석해 각 업무 담당 부서에 직접 질문을 던졌다. 간담회는 호치민시 경찰청 부청장 대령 Nguyễn Đình Dương의 주재로 진행됐다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“어려움, 걸림돌, 장애, 문제점 (무언가에 걸리고 막혀 진행이 되지 않는 상황)”
trở ngại
thuận lợi
khó khăn
vướng mắc
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“주민들은 교체 발급을 진행하기 전에 담당 기관이 서류를 확인할 수 있도록 직접 방문하는 것이 좋습니다.”
Người dân nên đến trực tiếp để cơ quan chức năng xác minh hồ sơ sau khi thực hiện cấp đổi.
Người dân nên nộp hồ sơ trực tuyến để cơ quan chức năng xác minh thông tin trước khi thực hiện cấp đổi.
Người dân nên đến trực tiếp để cơ quan chức năng xác minh hồ sơ trước khi thực hiện cấp đổi.
Cơ quan chức năng cần xác minh hồ sơ trước khi người dân đến trực tiếp để thực hiện cấp đổi.


가장 많은 질문이 쏟아진 사안은 공안부가 운전면허 시험 및 면허 발급 업무를 인수한 이후의 면허 발급·갱신 절차였다.

교통경찰과(PC08) 부과장 중령 Nguyễn Thị Thanh Nga는 유효기간이 남은 자동차 운전면허 소지자라면 누구든 공공서비스 포털을 통해 온라인으로 갱신 신청이 가능하다고 설명했다.

다만, 면허증 정보가 신분증 데이터와 일치하지 않거나 공공서비스 계정에 기술적 오류가 발생한 경우에는 여전히 직접 방문해 서류를 제출해야 한다.

오토바이 면허증은 데이터 동기화 작업이 계속 진행 중이며 7월 중 완료될 예정이다. 구형 종이 면허증의 경우, 담당 기관이 서류를 사전 확인해야 하므로 직접 방문 처리가 권고된다.

7월 1일부로 시행된 새 규정에 따르면, 만료 후 30일 이내인 자동차 면허 소지자는 법률 지식 재시험 없이 갱신이 가능하다.

PC08은 또한 D·D1·D2급 면허 소지자가 안전 운전 경력 조건을 충족하고 면허 유효기간이 남아 있으며 필요 서류를 갖춘 경우 CE급으로 등급 상향이 가능하다고 밝혔다.

점수가 전부 삭감된 경우에는 최소 6개월이 경과한 뒤 법률 지식 시험을 통과해야만 점수가 회복된다.

**행정구역 제한 없어진 각종 절차**

운전면허 외에도 차량 등록, 번호판 갱신, 경매 낙찰 번호판 사용에 관한 질문도 다수 나왔다.

중령 Nguyễn Thị Thanh Nga에 따르면, 데이터 연계가 완료되면서 현재 시민들은 거주지나 임시 거주지에 관계없이 호치민시 내 어느 등록 창구에서도 차량 등록 갱신 절차를 처리할 수 있다.

경매 낙찰 번호판을 현재 사용 중인 차량에 부착하려는 경우, 소유자는 등록 변경 절차를 밟으면 된다. 기존 고유 번호판은 시스템에서 회수되며, 추후 다른 차량 등록 시 재발급 받을 수 있도록 보류 처리된다.

호치민시 경찰청 통계에 따르면 올해 초부터 현재까지 총 9,743,936건의 행정 민원 서류가 접수·처리됐으며, 이 가운데 9,552,242건(98.03%)이 온라인으로 처리됐다.

간담회 발언에서 부청장 대령 Nguyễn Đình Dương은 행정 절차 개혁과 디지털 전환이 수년간 부서의 핵심 추진 방향이었으며, 이를 통해 시민과 기업이 더 빠르고 편리하게 민원을 해결할 수 있도록 하는 것이 목표라고 강조했다. 그는 프로젝트 06(Đề án 06) 추진과 함께 ‘의정 신속대응반’, ‘디지털 시민 스테이션’, ASM 소프트웨어 등의 도입이 서류 처리 시간 단축과 행정 부담 감소에 기여해 왔다고 밝혔다.

원문보기
Công an TP HCM gỡ hàng loạt vướng mắc về giấy phép lái xe
Từ việc đổi giấy phép lái xe, phục hồi điểm đến nâng hạng bằng lái, hàng loạt vướng mắc của người dân được Công an TP HCM giải đáp tại buổi đối thoại, ngày 14/7.
Hơn 50 đại diện người dân và doanh nghiệp tham dự, trực tiếp đặt câu hỏi với các đơn vị nghiệp vụ về những thủ tục còn gặp khó khăn trong quá trình thực hiện. Buổi đối thoại do đại tá Nguyễn Đình Dương, Phó giám đốc Công an TP HCM, chủ trì.
Nội dung nhận được nhiều câu hỏi nhất là việc cấp, đổi giấy phép lái xe sau khi Bộ Công an tiếp nhận nhiệm vụ sát hạch và cấp giấy phép.
Giải đáp tại hội nghị, thượng tá Nguyễn Thị Thanh Nga, Phó trưởng Phòng Cảnh sát giao thông (PC08), cho biết người có giấy phép lái ôtô còn thời hạn đều có thể thực hiện cấp đổi trên Cổng dịch vụ công.
Tuy nhiên, một số trường hợp vẫn phải nộp hồ sơ trực tiếp do thông tin trên giấy phép lái xe chưa trùng khớp với dữ liệu căn cước hoặc tài khoản dịch vụ công phát sinh lỗi kỹ thuật.
Đối với giấy phép lái môtô, dữ liệu đang tiếp tục được đồng bộ và dự kiến hoàn thành trong tháng 7.
Riêng giấy phép lái xe bằng giấy bìa, người dân nên đến trực tiếp để cơ quan chức năng xác minh hồ sơ trước khi thực hiện cấp đổi.
Một nội dung khác cũng được nhiều người quan tâm là quy định mới có hiệu lực từ ngày 1/7. Theo đó, người có giấy phép lái ôtô hết hạn dưới 30 ngày được cấp đổi mà không phải kiểm tra lại kiến thức pháp luật như trước đây.
PC08 cũng cho biết người có giấy phép lái xe hạng D, D1 và D2 được nâng hạng lên CE nếu đáp ứng điều kiện về thời gian lái xe an toàn, giấy phép còn thời hạn và hoàn thiện đầy đủ hồ sơ theo quy định.
Đối với trường hợp giấy phép lái xe đã bị trừ hết điểm, người lái chỉ được phục hồi điểm sau khi đủ ít nhất 6 tháng và hoàn thành kiểm tra kiến thức pháp luật.
Nhiều thủ tục không còn phụ thuộc địa giới hành chính
Ngoài giấy phép lái xe, nhiều người dân cũng đặt câu hỏi về đăng ký xe, cấp đổi biển số và việc sử dụng biển số trúng đấu giá.
Theo Thượng tá Nguyễn Thị Thanh Nga, hiện người dân có thể thực hiện thủ tục cấp đổi đăng ký xe tại bất kỳ điểm đăng ký nào trên địa bàn TP HCM, không còn phụ thuộc nơi thường trú hoặc tạm trú do dữ liệu đã được liên thông.
Đối với trường hợp muốn gắn biển số trúng đấu giá vào xe đang sử dụng, chủ xe thực hiện thủ tục thay đổi đăng ký. Biển số định danh cũ sẽ được thu hồi trên hệ thống và bảo lưu để cấp lại khi đăng ký phương tiện khác.
Theo thống kê của Công an TP HCM, từ đầu năm đến nay đơn vị đã tiếp nhận, giải quyết 9.743.936 hồ sơ thủ tục hành chính, trong đó 9.552.242 hồ sơ được thực hiện trực tuyến, chiếm 98,03%.
Phát biểu tại hội nghị, Đại tá Nguyễn Đình Dương, Phó giám đốc Công an TP HCM, cho biết cải cách thủ tục hành chính và chuyển đổi số là một trong những hướng trọng tâm của đơn vị nhiều năm qua nhằm giúp người dân, doanh nghiệp làm thủ tục nhanh và thuận tiện hơn.
Theo ông, việc triển khai Đề án 06 cùng các mô hình như "Tổ phản ứng nhanh nghĩa tình", "Trạm công dân số", phần mềm ASM… đã góp phần rút ngắn thời gian xử lý hồ sơ, giảm phiền hà cho người dân.
Dù vậy, lãnh đạo Công an TP HCM cho rằng kết quả hiện nay vẫn chưa như mong muốn. Đơn vị sẽ tiếp tục lắng nghe phản ánh, tháo gỡ những vướng mắc phát sinh trong quá trình giải quyết thủ tục để phục vụ người dân tốt hơn.
Xuân Minh


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
④ vướng mắc(브엉 막)
어려움, 걸림돌, 장애, 문제점 (무언가에 걸리고 막혀 진행이 되지 않는 상황)(obstacles, difficulties, snags, problems)
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
‘vướng’은 무언가에 걸리거나 엉키는 상태를 나타내는 순베트남어 동사입니다. 예를 들어 ‘vướng vào dây’는 ‘줄에 걸리다’를 뜻합니다. ‘mắc’은 걸리거나 막히는 상태를 뜻하며 ‘bị mắc kẹt’처럼 ‘꼼짝 못하게 걸리다’라는 표현에 쓰입니다. 두 단어가 결합하여 행정·업무 처리 과정에서 생기는 걸림돌이나 어려움을 의미하게 됩니다.
[종합 의미] (직역) 걸리고 막히다 → (즉) 업무나 절차 진행을 방해하는 어려움·장애물
📰 베트남 생활 활용 팁
관공서나 행정 업무, 또는 일상적인 업무 처리 중 불편함이나 문제점이 생겼을 때 자주 사용합니다.
예문 1: ‘Anh có vướng mắc gì không?’ → ‘혹시 어려운 점이 있으십니까?’
예문 2: ‘Nếu có vướng mắc, vui lòng liên hệ bộ phận hỗ trợ.’ → ‘어려운 점이 있으시면 지원 부서에 문의해 주십시오.’
예문 3: ‘Mọi vướng mắc sẽ được giải quyết tại buổi đối thoại.’ → ‘모든 어려움은 대화 자리에서 해결될 것입니다.’
반의어
thuận lợi = 순조롭다, 유리하다, 순탄하다
예문
Hàng loạt vướng mắc của người dân được Công an TP HCM giải đáp tại buổi đối thoại.
시민들의 수많은 어려움과 걸림돌이 대화 행사에서 호찌민시 경찰에 의해 답변되었습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Người dân nên đến trực tiếp để cơ quan chức năng xác minh hồ sơ trước khi thực hiện cấp đổi.

[응으어이 전 넨 덴 직 띱 데 꺼 꽌 쯕 낭 싹 밍 호 써 쯔억 키 특 히엔 껍 도이]
주민들은 교체 발급을 진행하기 전에 담당 기관이 서류를 확인할 수 있도록 직접 방문하는 것이 좋습니다.
핵심 문법
nên + 동사 (권유/권장), để + 절 (목적: ~하도록), trước khi + 동사 (시간: ~하기 전에)
단어 풀이
người dân=주민, nên=~하는 것이 좋다, đến trực tiếp=직접 방문하다, để=~하도록(목적), cơ quan chức năng=담당 기관, xác minh=확인/검증하다, hồ sơ=서류, trước khi=~하기 전에, thực hiện=진행하다, cấp đổi=교체 발급
해설
정답(3번)은 'nên đến trực tiếp(직접 방문 권유)'와 'trước khi(~하기 전에)'의 조합이 핵심. 1번은 trực tiếp(직접) 대신 trực tuyến(온라인)으로 수단이 반대이고, 2번은 'sau khi(~한 후에)'로 시간 순서가 뒤바뀌며, 4번은 주어가 cơ quan chức năng(담당 기관)으로 바뀌어 주민이 주체가 아니게 된다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎