카테고리 데일리뉴스

Đồng Nai 과일 수도로 몰리는 관광객들, 직접 과일 따기 체험

2026년 06월 24일 (수)

Đồng Nai성 구 Long Khánh시의 과수원들이 수확철을 맞아 직접 과일을 따고 구경하려는 관광객들로 북적이고 있다. 과수원 농촌 관광 서비스는 약 5년 전부터 발전하기 시작했으며, 현재는 phường Bình Lộc에 집중되어 있다.

이 지역에는 현재 13개의 생태관광지가 운영 중이며, 람부탄·두리안·망고스틴·잭프루트·구아바·자몽을 재배하는 수백 개의 농가와 연계되어 있다. 관광객 편의를 위해 농장주들은 소형 차량을 운행해 각 농원 사이를 이동할 수 있도록 하고 있다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“(사람들이) 몰려들다, 쏟아져 오다”
rời đi
đổ đến
quay về
tản ra
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“관람, 사진 촬영, 과수원에서 과일 맛보기가 포함됩니다.”
Bao gồm chụp ảnh, tham quan và ăn trái cây ngoài vườn.
Bao gồm tham quan, chụp ảnh và thưởng thức trái cây tại vườn.
Có thể tham quan, chụp ảnh và mua trái cây tại vườn.
Bao gồm tham quan, nghỉ ngơi và thưởng thức trái cây tại vườn.


입장료는 성인 기준 8만~15만 동으로, 농원 관람과 사진 촬영, 현장에서의 과일 시식이 포함된다.

여름을 맞아 TP.HCM에 사는 chị Hằng는 아이들을 데리고 phường Bình Lộc의 과수원을 찾았다. “나무마다 과일이 탐스럽게 매달려 빨갛게 익어 있어서 아이들이 너무 좋아해요. 계속 놀고 싶다며 집에 가기 싫다고 하더라고요”라고 말했다.

Bình Lộc은 구 Long Khánh시 중심부에서 약 5km, TP.HCM에서 50km 거리에 위치해 있다. 국도 1A 또는 TP.HCM – Long Thành – Dầu Giây 고속도로를 이용해 방문할 수 있다.

빨간 옷을 입은 chị Huyền은 친구들과 함께 잭프루트 농원을 둘러보며 “Bình Lộc은 시원하고 쾌적한 분위기라 주말에 오기 정말 좋다”고 전했다.

관람 외에도 관광객들은 농가에서 두리안·망고스틴·잭프루트를 직접 구입할 수 있다. 일부 농원에서는 망고스틴 닭고기 샐러드(gỏi gà măng cụt)를 전문 음식으로 선보이며, 가격은 마리당 30만~50만 동이다. 많은 가족들이 직접 음식을 준비해 phường Bình Lộc 농원의 망고스틴 나무 그늘 아래서 쉬어가기도 한다.

관람 외에도 방문객들은 농원에서 직접 두리안, 망고스틴, 잭프루트를 구입할 수 있다.
일부 농원에서는 망고스틴 닭 샐러드 특선 요리를 한 마리당 30만~50만 동에 제공한다.
관광객들은 과일 도매장에서 수매 및 포장 과정을 직접 볼 수 있다. 한 도매상 주인에 따르면, 이 업체는 매일 수십 톤의 람부탄을 TP HCM과 중부 지방으로 출하한다고 한다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② đổ đến(도 덴)
(사람들이) 몰려들다, 쏟아져 오다(to pour in, to flock to (a place))
💡 포인트 (뇌에 심기)
đổ(도) : 물을 ‘도’ 하고 쏟아붓는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘쏟다, 붓다’를 뜻합니다.
đến(덴) : ‘덴’ 하고 불에 데일 만큼 뜨겁게 달려오는 사람들을 연상해 보세요.
원래 ‘~에 오다, 도착하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 물을 ‘도’ 쏟듯이 ‘덴’ 달려와 — 사람들이 몰려들다!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
đổ는 ‘쏟다/붓다’는 동작을 나타내는 순베트남어입니다. đến은 ‘오다/도착하다’를 뜻하는 기본 이동 동사입니다. 두 동사가 결합하여 ‘쏟아지듯 오다’, 즉 많은 사람이 한꺼번에 몰려드는 모습을 표현합니다. 예: Du khách đổ đến vườn trái cây. (관광객들이 과수원으로 몰려들었습니다.)
[종합 의미] (직역) 쏟아지다 + 오다 → (즉) 사람들이 물밀듯 몰려들다
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 관광지나 행사에서 사람이 갑자기 많이 몰릴 때 자주 쓰입니다. ① Dịp hè, du khách đổ đến các vườn cây ở Bình Lộc. (여름철에 관광객들이 빈록 과수원으로 몰려들었습니다.) ② Người dân đổ đến xem lễ hội. (주민들이 축제를 보러 몰려들었습니다.) ③ Khách hàng đổ đến cửa hàng trong ngày sale. (세일 날 손님들이 가게로 쏟아져 왔습니다.)
유의어
tấp nập đến = 북적이며 오다, 분주히 몰려오다
예문
Tấp nập du khách đổ đến tham quan và hái quả trực tiếp tại các vườn cây Long Khánh.
롱카잉 과수원으로 관광객들이 몰려들어 직접 과일을 구경하고 따고 있습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Bao gồm tham quan, chụp ảnh và thưởng thức trái cây tại vườn.

[바오 gồm 탐 꽌, 쭙 아잉 바 트엉 특 짜이 꺼이 따이 브언.]
관람, 사진 촬영, 과수원에서 과일 맛보기가 포함됩니다.
핵심 문법
bao gồm + 목록 나열: '~을 포함하다' / thưởng thức = 즐기다·음미하다
단어 풀이
bao gồm=포함하다, tham quan=관람하다, chụp ảnh=사진 찍다, thưởng thức=맛보다·즐기다, trái cây=과일, tại vườn=과수원에서
해설
정답은 원문 그대로 bao gồm으로 '포함'을 표현하고 thưởng thức로 '맛보다'를 씁니다. 오답들은 bao gồm을 có thể로 바꾸거나, thưởng thức를 ăn·mua로 교체하거나, 어순을 바꿔 의미가 달라집니다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎