카테고리 데일리뉴스

여자친구 감싸다 흉기 휘둘러…17세 소년 숨져

2026년 05월 03일 (일)

[2026-05-03]

새벽 술자리에서 시작된 다툼이 10대 청소년의 목숨을 앗아갔다.

3일 오전 1시 15분경, 에아카르(Ea Kar)사 3촌 한 카페 앞에서 쩐 후이 호앙(Trần Huy Hoàng·17세·들리에야사 거주)이 친구들과 술을 마시던 중, 응우옌 호앙 미 응이(Nguyễn Hoàng Mỹ Nghi·16세·껀터시 출신)가 남자친구 및 친구 2명과 함께 지나갔다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“말다툼하다, 언쟁하다”
cãi vã
gặp gỡ
hẹn hò
chia tay
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“약 1시간 후, 퉁은 공안에 자수했다.”
Sau một giờ đồng hồ, Tùng đã bị công an bắt giữ.
Sau gần một giờ gây án, Tùng đến công an đầu thú.
Khoảng một giờ sau, Tùng quay lại hiện trường vụ án.
Trong vòng một giờ, Tùng đã trình diện tại đồn cảnh sát.


이전부터 갈등이 있던 응이가 호앙을 밖으로 불러내 대화를 시도했고, 곧 말다툼과 몸싸움으로 번졌다. 호앙은 카페 안으로 들어가 흉기를 꺼내 들고 다시 밖으로 나왔다.

이 과정에서 여자친구를 보호하려던 응우옌 티엔 뚱(Nguyễn Tiến Tùng·에아카르사 거주)이 호앙에게 달려들어 폭행했다. 닥락(Đắk Lắk)성 경찰은 뚱이 미리 소지하고 있던 흉기로 호앙을 찔러 사망에 이르게 한 혐의를 적용했다.

범행 후 약 1시간 뒤 뚱은 경찰에 자수했으며, 현재 닥락성 경찰에 살인 혐의로 구금돼 조사를 받고 있다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
① cãi vã(까이 바)
말다툼하다, 언쟁하다 (to argue, to quarrel)
암기 포인트
까(이)봐!! 락바락 대들며 말다툼하다.
유의어
tranh cãi = 논쟁하다
예문
Hai người cãi vã rồi xô xát với nhau.
두 사람은 말다툼하다가 몸싸움을 벌였다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Sau gần một giờ gây án, Tùng đến công an đầu thú.
[사우 건 못 지어 가이 안, 뚱 덴 공안 더우 투]
약 1시간 후, 퉁은 공안에 자수했다.
핵심 문법
Sau + 시간 표현 + 동사 (시간 경과 후 행동 표현)
단어 풀이
sau=후에, gần=거의/약, gây án=범행을 저지르다, đến=가다, công an=공안, đầu thú=자수하다
해설
정답은 ‘범행 후 약 1시간 뒤’라는 시간 표현과 ‘공안에 가서 자수했다’는 행동이 정확히 일치합니다. 오답들은 시간 표현이나 행동의 순서, 장소가 다릅니다.

뉴스기사 계속보기