交易 → 한자어 → giao(交, 교환하다) + dịch(易, 바꾸다) → ‘서로 주고받으며 교환하다’는 합성 의미
💡 포인트 (뇌에 심기)
giao(자오) : ‘자오~’ 하고 손을 내밀며 돈 봉투를 건네는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘교환하다, 전달하다’를 뜻합니다.
dịch(직) : ‘직거래’할 때 ‘직!’ 하고 도장을 찍는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘바꾸다, 교역하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 자오(giao) 하며 돈 봉투 내밀고 직(dịch)거래 도장 쾅 — 거래 완료!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
‘giao’는 한자 交(교)에서 유래하여 ‘교환하다, 전달하다’를 의미합니다. 예: giao hàng(상품을 전달하다). ‘dịch’는 한자 易(역)에서 유래하여 ‘바꾸다, 교역하다’를 의미합니다. 예: mậu dịch(무역). 두 음절이 결합하여 ‘서로 주고받는 행위’, 즉 거래·트랜잭션을 뜻하게 되었습니다.
[종합 의미] (직역) 교환하고(giao) 바꾸다(dịch) → (즉) 금전이나 물건을 주고받는 거래
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 은행 업무나 쇼핑 시 자주 쓰이는 단어입니다. ① ‘Tôi muốn thực hiện giao dịch chuyển tiền.(송금 거래를 하고 싶습니다.)’ ② ‘Giao dịch này có an toàn không?(이 거래는 안전한가요?)’ ③ 기사에서처럼 불법 도박 자금 이동에도 쓰이므로, 경찰 뉴스나 금융 기사에서 자주 접할 수 있습니다.
유의어
buôn bán = 매매, 장사
예문
Nhóm này đã thực hiện giao dịch cá độ bóng đá với tổng số tiền hơn 10 tỷ đồng.
이 일당은 총 100억 동 이상의 금액으로 축구 도박 거래를 실행하였습니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Họ đến thuê căn hộ chung cư để hoạt động nhằm đối phó công an.
[호 덴 투에 깐 호 쭝 끄 데 호앗 동 냠 도이 포 꽁 안.]
그들은 경찰에 대응하기 위해 아파트를 빌려 활동했다.
핵심 문법
nhằm + 동사: ~하기 위해, ~할 목적으로 (목적을 나타내는 전치사)
단어 풀이
thuê=빌리다, căn hộ chung cư=아파트, hoạt động=활동하다, nhằm=~하기 위해, đối phó=대응하다, công an=공안/경찰
해설
정답은 'nhằm đối phó công an(경찰에 대응하기 위해)'이 목적절로 사용된 문장. 오답들은 목적어나 동사를 바꾸어 의미가 달라진다.