주말 거래를 마감하며 브렌트유 가격이 3.37% 하락한 배럴당 87.3달러를 기록했다. 이는 3월 초 이후 최저 수준으로, 미국과 이란이 평화 협정을 맺을 것이라는 투자자들의 기대감이 커진 데 따른 것이다.
미국 서부텍사스산원유(WTI)도 3.2% 내린 배럴당 84.8달러로 4월 중순 이후 최저치를 나타냈다. Again Capital의 애널리스트 존 킬더프(John Kilduff)는 “이란이 미국과 양해각서(MOU)를 체결했다고 밝힌 것이 시장을 끌어내렸다”고 분석했다. 다만 이란 외무장관 아바스 아라그치(Abbas Araqchi)는 6월 12일 해당 양해각서가 아직 서명되지 않았으며 내용이 변경될 수 있다고 밝혔다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“유가, 기름값”
①thỏa thuận
②giá dầu
③tồn kho
④lãi suất
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이번 주, 가격은 큰 변동이 있는 장(세션)을 여러 차례 기록했다.”
①Tháng này, giá ghi nhận nhiều phiên biến động lớn.
②Tuần này, giá ghi nhận nhiều phiên biến động lớn.
③Tuần này, giá ghi nhận nhiều phiên tăng mạnh.
④Tuần trước, thị trường ghi nhận nhiều phiên biến động lớn.
로이터통신도 서방 소식통을 인용해, 걸프 지역 전쟁 종식을 위한 양해각서가 이르면 6월 14일 미국과 이란 간에 서명될 수 있다고 전했다. 현재 가장 유력한 서명 장소는 제네바(스위스)다.
도널드 트럼프 미국 대통령은 6월 12일 이란에 대한 공습 계획을 전격 취소했다. 이란 국영 메흐르(Mehr) 통신은 양해각서 최종 협상이 핵 문제와 경제 문제에 집중될 것이며 이란의 미사일 프로그램은 의제에서 제외된다고 보도했다. 이란 국영 이르나(IRNA) 통신은 핵 협상이 양해각서 서명 후 60일 이내에 시작될 것이라고 전했다.
그러나 PVM Oil Associates의 애널리스트 타마스 바르가(Tamas Varga)는 전 세계 및 중동 지역 원유 재고가 현재 낮은 수준에 머물고 있으며, 양국이 협정을 맺더라도 재고는 계속 줄어들 수 있다고 경고했다. 원유 공급 흐름이 완전히 회복되고 차질 없이 유지되려면 상당한 시간이 필요하다는 것이다.
골드만삭스는 공급 증가와 수요 둔화를 이유로 2027년 브렌트유 평균 가격 전망치를 배럴당 80달러로 하향 조정했다. 다만 이 수치는 OECD 회원국들의 상업적 비축 활동으로 인해 2025년 평균가보다는 여전히 높은 수준이다.
금 시장에서는 현물 금값이 온스당 약 8달러 오른 4,218달러에 거래를 마쳤다. 이번 주 금값은 큰 폭의 등락을 반복했다. 2거래일 연속 약 300달러 급락한 뒤 약 200달러 반등했으나, 주간 기준으로는 2.3% 하락해 2주 연속 내림세를 이어갔다. 글로벌 인플레이션을 억제하기 위한 금리 인상 기대감이 금값을 짓누른 것으로 분석된다.
CME 페드워치(FedWatch) 금리 추적 도구에 따르면 투자자들은 현재 연방준비제도(Fed)가 12월에 금리를 인상할 가능성을 57%로 보고 있다. 금값은 중동 전쟁이 발발한 2월 말 이후 지속적인 하방 압력을 받고 있다. 고유가가 인플레이션 우려를 자극하고 금리 인상 전망으로 이어지면서 안전자산인 금의 매력이 약해지고 있기 때문이다.
베트남 경제 뉴스에서 giá dầu는 매우 자주 등장합니다. ‘Giá dầu hôm nay tăng mạnh'(오늘 유가가 크게 올랐습니다), ‘Giá dầu Brent giảm xuống 87 USD'(브렌트 유가 87달러로 하락했습니다), 주유소에서는 ‘Giá xăng dầu hôm nay là bao nhiêu?'(오늘 기름값이 얼마입니까?)처럼 사용합니다.
유의어
giá xăng = 휘발유 가격
예문
Giá dầu Brent giảm 3,37% xuống mức thấp nhất kể từ đầu tháng 3.
브렌트 유가가 3.37% 하락하여 3월 초 이후 최저치를 기록했습니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Tuần này, giá ghi nhận nhiều phiên biến động lớn.
[뚜언 나이, 쟈 기 년 니에우 피엔 비엔 동 런]
이번 주, 가격은 큰 변동이 있는 장(세션)을 여러 차례 기록했다.
핵심 문법
'ghi nhận'은 뉴스에서 자주 쓰이는 '기록하다/집계되다' 표현; 'nhiều + 명사'는 '여러/많은 ~'
정답은 시간(tuần này=이번 주)과 내용(biến động lớn=큰 변동)이 모두 정확하다. ①은 'tháng này(이달)'로 시간이 다르고, ②는 'tăng mạnh(강하게 상승)'으로 의미가 달라지며, ④는 'tuần trước(지난주)'와 'thị trường(시장)' 두 곳이 틀렸다.