팜민찐 총리는 6월 13일 오전 호찌민시 당 상임위원회와의 업무회의에서 두 자릿수 성장 목표, 공공투자 집행, 결의 제57호 이행 등을 주요 안건으로 논의했다. 이번 회의는 그가 지난 4월 국회에서 총리로 선출된 이후 호찌민시를 첫 공식 방문한 자리였다.
회의에는 부총리와 각 부처 장관, 호찌민시에 투자 중인 주요 기업·그룹 대표들이 함께 참석했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“예산(자금)을 집행하다, 자금을 풀다”
①đầu tư
②giải ngân
③quy hoạch
④ngân sách
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“총리는 시장이 각 기관, 부서, 프로젝트 관리팀의 이행 결과에 책임자를 연계할 것을 요청했다.”
①Thủ tướng đề nghị thành phố nâng cao trách nhiệm của từng cơ quan trong việc giải ngân đầu tư công.
②Thủ tướng đề nghị thành phố phân công trách nhiệm người đứng đầu theo tiến độ thực hiện của từng dự án.
③Thủ tướng yêu cầu thành phố đánh giá năng lực của từng cơ quan, đơn vị và ban quản lý dự án.
④Thủ tướng đề nghị thành phố gắn trách nhiệm người đứng đầu với kết quả thực hiện của từng cơ quan, đơn vị và ban quản lý dự án.
2026년 호찌민시에 배정된 공공투자 예산은 147조 5,990억 동으로 전국 최대 규모다. 이 자금은 3환도로, 4환도로, 호찌민~목바이 고속도로, 도시철도(메트로) 노선, 롱탄 국제공항 연결 노선 등 광역 교통 인프라 사업에 집중 투입된다.
이들 사업은 교통·물류 병목 해소와 호찌민시 통합 이후 개발 공간 확대를 위한 핵심 과제로 꼽힌다. 주요 사업의 토지 보상 및 현장 정리 비용도 상당 부분 이 예산에서 충당된다.
그러나 올해 1~5월 호찌민시의 공공투자 집행률은 약 18%에 그쳐 전국 평균 21.6%를 밑돌았으며, 34개 지방자치단체 중 23위에 머물렀다.
총리는 호찌민시가 집행 속도를 높이고 각 기관·부서·프로젝트 관리단의 성과에 대한 책임을 기관장에게 명확히 부여할 것을 촉구했다.
총리는 회의 후 정부가 공식 결론 공지를 통해 호찌민시에 대한 예산 우선 배정 방침을 재확인할 것이라고 밝혔다. 재무부 보고에 따르면 재정 메커니즘, 예산, 투자 자금과 관련한 호찌민시의 건의 사항 대부분이 정부 및 각 부처의 광범위한 지지를 얻었다.
“호찌민시에 중기 공공투자 계획에서 민간투자를 이끌어낼 수 있도록 자원을 우선 배정할 의향이 있습니다. 다만 이는 반드시 실제 집행 진도와 연계되어야 합니다”라고 총리는 말했다.
총리는 호찌민시가 사업들이 예정된 일정과 품질 기준에 따라 추진되도록 보장하고, 공공투자 효율성을 높여 경제 성장에 실질적으로 기여할 것을 약속해야 한다고 강조했다.
회의에서 응오반뚜언 재무부 장관은 호찌민시가 전국 GDP의 약 23~25%, 국가 총세입의 약 30%를 담당하는 경제 엔진이라고 평가했다. 따라서 중앙 정부는 호찌민시의 성장 실적에 각별한 관심을 기울이고 있으며, 주요 사업에 대한 공공투자 우선 배정을 지지한다고 밝혔다.
투안 장관은 호찌민시의 집행률을 높이기 위해 토지 보상·부지 확보, 토지 관리, 공공투자 운용, 현장 애로사항 해결 등에서 시의 자율권을 더욱 확대해야 한다고 주장했다.
“시의 건의 사항은 특별 메커니즘과 정책 수립 과정에서 구체화될 수 있도록 검토될 것”이라고 그는 말했다.
이에 앞서 호찌민시 지도부는 집행 속도가 요구 수준에 미치지 못한다고 자인했다. 주요 원인으로는 토지 보상 및 부지 확보 지연, 사업 조정 및 도시계획 변경 절차 장기화, 일부 시행사의 투자 준비 역량 미흡 등이 꼽혔다.
호찌민시는 현재 주요 사업별 전담 태스크포스를 운영하고 매주 점검 회의를 개최하고 있으며, 3분기 말까지 예산의 70% 이상, 연말까지 95% 이상을 집행하는 것을 목표로 삼고 있다.
레 민 흥 총리가 6월 13일 호찌민시 시당 상임위원회와의 업무 회의에서 발언하고 있다. 사진: 타잉 뚱2025년 3월 촬영한 벤타잉-탐르엉 2호선 메트로 노선 부지. 집행이 지연되고 있는 사업 중 하나다. 사진: 꾸인 쩐
예산(자금)을 집행하다, 자금을 풀다(to disburse funds, to release/spend allocated budget)
한자 풀이
解銀 → 한자어 → giải(解, 풀다) + ngân(銀, 돈/은) → ‘돈을 풀다’라는 합성 의미
💡 포인트 (뇌에 심기)
giải(자이) : 자이언트 금고 문을 자이~ 열어젖히는 장면을 떠올려 보세요.
원래 ‘풀다, 해제하다(解)’를 뜻합니다.
ngân(응언) : 응언? 응! 언니가 은행에서 돈 꺼내오는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘은(銀), 돈, 금융’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 자이~ 금고를 풀자 응언(은행) 돈이 쏟아져 나왔다 — 자금 집행!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
‘giải(解)’는 한자 ‘풀 해’로, 묶인 것을 해제한다는 의미입니다. 예: giải phóng(해방하다), giải thích(설명하다). ‘ngân(銀)’은 한자 ‘은 은’으로, 돈·금융을 나타냅니다. 예: ngân hàng(은행), ngân sách(예산). 두 글자가 합쳐져 ‘할당된 예산을 풀어 집행하다’는 뜻이 됩니다.
[종합 의미] (직역) 돈을 풀다 → (즉) 배정된 예산을 실제로 집행·지출하다
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 공공 투자나 정부 예산 관련 뉴스에서 매우 자주 등장하는 단어입니다. 예문 1: TP HCM mới giải ngân được 18% kế hoạch. (호찌민시는 계획 대비 18%만 집행하였습니다.) 예문 2: Thủ tướng yêu cầu đẩy nhanh tiến độ giải ngân vốn đầu tư công. (총리가 공공 투자 자금 집행 속도를 높일 것을 요청하였습니다.) 예문 3: Ngân hàng đã giải ngân khoản vay cho doanh nghiệp. (은행이 기업 대출금을 지급하였습니다.)
유의어
chi tiêu = 지출하다, 소비하다
예문
5 tháng đầu năm, TP HCM mới giải ngân khoảng 18% kế hoạch.
올해 첫 5개월 동안 호찌민시는 계획의 약 18%만 자금을 집행하였습니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Thủ tướng đề nghị thành phố gắn trách nhiệm người đứng đầu với kết quả thực hiện của từng cơ quan, đơn vị và ban quản lý dự án.
[투 뜨엉 데 응히 타잉 포 강 짝 니엠 응으어이 등 더우 버이 껫 꽈 턱 히엔 꾸어 뜽 꺼 꽌, 던 비 바 반 꽌 리 즈 안]
총리는 시장이 각 기관, 부서, 프로젝트 관리팀의 이행 결과에 책임자를 연계할 것을 요청했다.
핵심 문법
đề nghị + 목적어 + 동사원형: '~에게 …할 것을 요청하다' / gắn A với B: 'A를 B에 연계하다'
단어 풀이
đề nghị=요청하다, gắn=연계하다/묶다, trách nhiệm=책임, người đứng đầu=책임자/수장, kết quả thực hiện=이행 결과, từng=각각의, cơ quan=기관, đơn vị=부서, ban quản lý dự án=프로젝트 관리팀
해설
정답은 'gắn trách nhiệm … với kết quả thực hiện'으로 책임자와 결과를 '연계'한다는 구조가 핵심이다. 오답들은 동사(yêu cầu/phân công/đánh giá)나 목적어(năng lực/tiến độ)를 바꿔 의미가 달라진다.