결의안 57호 시행 18개월을 맞아, 하노이는 제도 정비, 데이터 인프라 구축, 혁신 생태계 조성에서 뚜렷한 성과를 거뒀다는 평가를 받고 있다. 그러나 과학기술을 새로운 성장 동력으로 전환하기 위해 풀어야 할 과제들은 여전히 남아 있다.
7월 초 개최된 ‘과학기술·혁신·디지털 전환 발전 돌파구 마련’에 관한 정치국 결의안 57호 시행 1년 6개월 성과 회의에서, 총서기장 겸 국가주석 Tô Lâm은 많은 지방이 각자의 여건에 맞는 구체적인 추진 방식을 찾기 시작했다고 평가했다. 이 자리에서 하노이는 공동 디지털 플랫폼 ‘HanoiWork’를 도입한 사례로 언급됐다. 이는 실제 행정 수요에서 출발해 결의안 57호를 구체화한 모범 사례로 꼽혔다.이러한 성과의 이면에는 과학기술·혁신·디지털 전환을 도시의 성장 모델 혁신과 연계하는 방향으로 결의안 57호를 추진해온 과정이 있다. 그러나 이 같은 성과에도 불구하고, 하노이의 과학기술 분야 발전은 여전히 “잠재력에 걸맞지 않는다”는 평가를 받고 있다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“성장, 경제적 성장”
①tăng trưởng
②chuyển đổi
③thúc đẩy
④đổi mới
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“모든 해결책은 반드시 데이터와 견고한 과학적 근거에 기반해야 한다.”
①Một số giải pháp phải dựa trên cơ sở dữ liệu và căn cứ pháp lý vững chắc.
②Mọi giải pháp đều phải dựa trên cơ sở dữ liệu và căn cứ khoa học vững chắc.
③Các chính sách đều phải dựa trên cơ sở dữ liệu và căn cứ khoa học thực tiễn.
④Mọi giải pháp đều nên dựa trên cơ sở thực tiễn và căn cứ khoa học vững chắc.
**새로운 성장 모델의 토대를 쌓다**
7월 8일 총서기장 겸 국가주석 Tô Lâm과 하노이 시당위원회 상무위원회의 업무 회의에서, 하노이 부주석 Nguyễn Văn Phong은 과학기술·혁신·디지털 전환을 성장 모델 전환을 이끄는 핵심 축으로 자리매김했다고 강조했다.
이러한 방향 아래 하노이는 우수한 인적 자원, 최상위권 대학 및 연구기관 네트워크, 그리고 크고 활발한 과학기술 시장과 소비 시장을 보유한 도시로 평가받고 있다.
하노이시는 각 산업·기관·부서별 600개 이상의 과제를 담은 결의안 57호 이행 프로그램을 수립했으며, 올해 디지털 경제 비중을 GRDP의 약 22%로 끌어올리고 2030년까지 35%로 높이겠다는 목표를 세웠다. 이 목표 실현을 위해 하노이는 제도 정비를 출발점으로 삼았다. 수도법과 결의안 57호를 토대로 과학기술·혁신·디지털 전환 분야 전문 결의안 8건을 공포했으며, 규제 샌드박스(sandbox), 벤처 투자 펀드, 인재 유치, 기술 연구·개발 지원 등에 관한 정책도 함께 마련했다.
제도 정비와 병행하여 하노이는 디지털 플랫폼 기반의 행정 관리 방식 혁신에도 집중하고 있다. ông Nguyễn Văn Phong은 “모든 해결책은 데이터와 확고한 과학적 근거에 기반해야 한다”고 밝히며, 이는 행정 의사결정에서 개발 장애물 해소까지 모든 영역에 적용된다고 강조했다.
이러한 기조는 OKR·KPI와 연계해 업무 진행 상황을 실시간으로 관리하는 HanoiWork 플랫폼 도입과, 시민과 행정기관 간 소통 채널로 활용되는 iHanoi 플랫폼 개발을 통해 구체화됐다.
현재 HanoiWork는 178개의 업무 공간과 85,098개 이상의 활성 계정을 통해 운영되며, 191,610개 이상의 업무 진행 상황을 실시간으로 추적할 수 있다. 하노이시는 또한 93개의 공개 데이터셋을 공개했으며, 전체 인구의 약 99%에 해당하는 전자 건강 기록 데이터화를 완료했고, 약 330만 명의 데이터를 수록하고 있다.
시민들이 하노이 100년 도시계획 전시회를 관람하고 있다, 2026년 6월. 사진: Giang Huy호아락 첨단기술단지 내 베트남 우주 센터, 2025년 3월. 사진: Giang Huy
‘tăng’은 한자 ‘增(늘다, 추가하다)’에서 유래했으며, 한국어 ‘증가(增加)’의 ‘증’과 같습니다. ‘trưởng’은 한자 ‘長(길다, 오래되다, 자라다)’에서 유래했으며, 한국어 ‘성장(成長)’의 ‘장’과 같습니다. 두 글자가 합쳐져 ‘성장하다’라는 의미를 가집니다.
[종합 의미] (직역) 증가(增) + 성장(長) → (즉) 성장, 발전
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 ‘tăng trưởng kinh tế'(경제 성장)라는 표현은 뉴스나 정책 발표에서 자주 나옵니다. 예를 들어 ‘Tốc độ tăng trưởng kinh tế quý II tăng mạnh.'(2분기 경제 성장률이 크게 상승했다) 또는 ‘Chính sách này nhằm thúc đẩy tăng trưởng bền vững.'(이 정책은 지속 가능한 성장을 촉진하기 위한 것이다)와 같이 활용됩니다. 베트남은 높은 경제 성장률을 목표로 하는 국가이므로 이 단어를 꼭 기억해 두세요.
유의어
phát triển = 발전, 개발
예문
Kinh tế số là động lực quan trọng cho tăng trưởng.
디지털 경제는 성장의 중요한 동력입니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Mọi giải pháp đều phải dựa trên cơ sở dữ liệu và căn cứ khoa học vững chắc.
[머이 자이 팝 데우 파이 즈어 쩬 꺼 서 즈 리에우 바 깐 끄 코아 헉 붕 짝]
모든 해결책은 반드시 데이터와 견고한 과학적 근거에 기반해야 한다.
핵심 문법
mọi + 명사 + đều phải: '모든 ~은 반드시 ~해야 한다'는 전칭 의무 표현
단어 풀이
mọi=모든, giải pháp=해결책, đều=모두(강조), phải=~해야 한다, dựa trên=~에 기반하다, cơ sở=기반/토대, dữ liệu=데이터, căn cứ=근거, khoa học=과학, vững chắc=견고한
해설
정답은 'mọi…đều phải'(모든~반드시) 구조와 dữ liệu(데이터)+khoa học(과학) 조합이 핵심. ①은 phải→nên(의무→권고)·dữ liệu→thực tiễn(데이터→실제) 변경, ②는 mọi→một số(모든→일부)·khoa học→pháp lý(과학→법적) 변경, ④는 giải pháp→chính sách(해결책→정책)·vững chắc→thực tiễn(견고한→실용적) 변경으로 의미가 달라진다.