카테고리 데일리뉴스

하노이 보건국 전직 간부들, 686개 의원·약국에 불법 허가 발급…38억 동 뇌물 수수

2026년 07월 09일 (목)

하노이 전역의 약국 및 민간 의원 686곳이 브로커를 통해 보건국 공무원들에게 총 38억 동을 건네고, 자격 요건을 갖추지 못했음에도 의료·약업 영업 허가를 취득했다.

하노이 인민법원은 7월 8~10일 하노이 보건국 산하 민간 의료·약업 면허 관리과에서 발생한 뇌물 공여·수수·알선 사건의 피고인 16명에 대한 재판을 진행한다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“허가하다, 면허를 발급하다 (행정 기관이 공식적으로 영업·행위 허가를 내려주다)”
cấp phép
thu hồi
đăng ký
chứng nhận
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 수법은 의약품 분야와 진료·치료 분야에도 적용되었다.”
Thủ đoạn này chưa được áp dụng cho lĩnh vực dược phẩm và khám chữa bệnh.
Thủ đoạn này còn được áp dụng cho lĩnh vực giáo dục và kinh doanh.
Thủ đoạn này còn được áp dụng cho lĩnh vực dược phẩm và khám chữa bệnh.
Lĩnh vực dược phẩm và khám chữa bệnh cũng đã áp dụng thủ đoạn này.


해당 부서의 간부·직원으로 범행을 저지른 혐의를 받는 8명은 과장 Nguyễn Văn Đức, 부과장 Tô Tử Anh과 Trần Thị Bạch Tuyết, 그리고 5명의 직원·전문관이다. 보건국 운전기사 Đỗ Doãn Tiến도 포함되며 전원 뇌물 수수 혐의로 기소됐다.

하노이 보건국 전직 직원 2명인 사무 전문관 Ngô Thị Hồng Phương와 의약품·화장품 검사센터 직원 Nguyễn Đình An, 그리고 ‘프리랜서 브로커’ 5명은 뇌물 알선 혐의로 기소됐다.

**진료 허가증을 7,000만 동에 ‘구매’**

이 사건은 2024년, 여러 기업과 약업 자영업자들이 민간 의료·약업 면허 관리과 직원들의 비위 행위를 신고하면서 시작됐다.

해당 부서는 약국과 민간 의료기관에 대한 ‘생사여탈권’을 쥔 곳으로, 보건국의 민간 의료·약업 관리를 직접 보좌하며 의료 종사 허가증, 의료기관 개설 허가증, 영업 적합 증명서 발급을 담당한다.

운영 기준을 충족하지 못한 다수의 시설 소유주들이 허가를 얻기 위해 스스로 브로커(cò)에게 연락해 1,500만~7,000만 동을 지불하기로 합의했다. 최고 금액인 7,000만 동은 의료기관 개설 허가증에 해당한다.

브로커는 부서 직원에게 접근해 ‘편의 제공’을 합의한 뒤, 결함 보완 방법을 안내하거나 위반 건수를 줄여 기록하거나 아예 묵인하는 방식으로 민간 의료·약업 시설이 신속하게 허가를 받도록 했다.

이 수법은 각기 다른 직원 그룹이 담당하는 의약품 분야와 진료 분야에도 동일하게 적용됐다.

브로커들은 부서 내 전문관 2명과 연계해 허가 종류에 따라 1,500만~5,000만 동에 ‘편의 제공’을 합의했다.

검찰은 이러한 비위 행위가 국가 행정력을 직접적으로 약화시켜 기준 미달 업체들이 의약품을 시장에 유통할 수 있게 만들었다고 기소했다.

의료 면허 관리 분야에서는 구강악안면과, 치과, 산부인과 등 전문 클리닉의 개설 허가 역시 브로커를 통해 이루어졌으며 금액은 3,500만~1억 2,000만 동에 달했다.

**운전기사를

법정의 피고인들. 사진: Danh Lam


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
① cấp phép(껍 펩)
허가하다, 면허를 발급하다 (행정 기관이 공식적으로 영업·행위 허가를 내려주다)(to grant a license / to issue an official permit or authorization)
한자 풀이
給法 → 한자어 → cấp(給: 줄 급) + phép(法: 법 법) → ‘법적 권한을 부여하다’ → 공식 허가를 발급하다
💡 포인트 (뇌에 심기)
cấp(껍) : 껍데기처럼 생긴 허가증 서류 한 장을 두 손으로 공손히 받는 장면을 떠올려 보세요.
원래 給(줄 급)에서 온 한자어로, ‘지급하다·수여하다’를 뜻합니다.
phép(펩) : 펩시 캔을 가게에 진열하려는 순간 ‘허가(phép) 먼저요!’ 라고 담당자가 외치는 장면을 상상해 보세요.
원래 法(법 법)에서 온 한자어로, ‘법·규칙·허가’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 껍데기(cấp) 허가증을 손에 쥐고 펩시(phép) 가게 셔터를 올리는 순간 — 드디어 cấp phép(허가 발급) 완료!
🏮 단어 구조 및 유래한자어 (給法)
• cấp (給): 한자 給(줄 급)에서 유래하여 ‘지급하다, 수여하다’를 뜻합니다. 예) cấp bằng(학위를 수여하다), cấp cứu(응급 처치를 하다), cấp trên(상급자, 윗사람).
• phép (法): 한자 法(법 법)에서 유래하여 ‘법, 규칙, 허가’를 뜻합니다. 예) xin phép(허락을 구하다), có phép(허가가 있다), phép lịch sự(예의범절).
[종합 의미] (직역) 법적 권한을 부여하다 → (즉) 행정 기관이 공식 허가·면허를 발급해 주다
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 사업·의료·식품 판매 등 모든 영리 활동은 cấp phép(허가 발급) 절차를 반드시 거쳐야 합니다.
예문 1: ‘Nhà hàng này đã được cấp phép kinh doanh.’ (이 식당은 영업 허가를 받았습니다.)
예문 2: ‘Anh ấy chưa được cấp phép hành nghề y.’ (그는 아직 의업 면허를 발급받지 못했습니다.)
예문 3: ‘Thủ tục cấp phép thường mất khoảng 30 ngày.’ (허가 발급 절차는 보통 약 30일이 소요됩니다.)
반의어
thu hồi giấy phép = 허가를 취소하다, 면허를 회수하다
예문
686 quầy thuốc và phòng khám tư đã đưa hối lộ để được cấp phép hành nghề, dù không đủ điều kiện.
686개의 약국과 개인 의원이 자격 미달임에도 불구하고 영업 면허를 발급받기 위해 뇌물을 제공했습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Thủ đoạn này còn được áp dụng cho lĩnh vực dược phẩm và khám chữa bệnh.

[투 도안 나이 꼰 드억 압 중 쪼 린 븍 즈억 펌 바 캄 쯔어 벤]
이 수법은 의약품 분야와 진료·치료 분야에도 적용되었다.
핵심 문법
'còn được + 동사' = '~에도 (수동으로) 적용되다' — 수동태 'được' + 부사 'còn'(또한/여전히) 결합 표현
단어 풀이
thủ đoạn=수법, còn=또한/여전히, được áp dụng=적용되다(수동태), lĩnh vực=분야, dược phẩm=의약품, khám chữa bệnh=진료·치료
해설
정답은 'còn được áp dụng'으로 수동태와 '또한'의 뉘앙스가 함께 담겨 있다. ①은 'chưa'(아직 ~않다)로 의미가 반전되고, ②는 주어와 목적어 어순이 뒤바뀌어 구조가 달라지며, ④는 분야를 '교육·사업'으로 바꿔 의미가 완전히 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎