호치민시가 전국 일정보다 3년 앞당겨 2026-2027학년도부터 학생들에게 교과서를 무료로 대출해 주기로 했다. 우선 1학년, 6학년, 10학년 학생을 대상으로 시행한다.
이 같은 내용은 호치민시 인민위원회 위원장 Nguyễn Văn Được이 7월 4일 오전 열린 정부-지방 정부 간 회의에서 밝혔다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“로드맵, 일정 계획, 추진 일정”
①kế hoạch
②lịch sử
③lộ trình
④tiến độ
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“교과서 무료 대여는 학습 비용을 줄이고, 학생들이 더 평등한 교육 기회를 누릴 수 있도록 보장하기 위한 것입니다.”
①Việc mượn sách giáo khoa nhằm giảm chi phí học tập cho người dân, nhưng không bảo đảm học sinh có điều kiện tiếp cận giáo dục bình đẳng hơn.
②Việc miễn phí sách giáo khoa giúp tăng chi phí sinh hoạt cho người dân, bảo đảm giáo viên có điều kiện tiếp cận giáo dục chất lượng hơn.
③Việc miễn phí sách giáo khoa nhằm tăng chi phí học tập cho người dân, bảo đảm học sinh có điều kiện tiếp cận giáo dục bình đẳng hơn.
④Việc miễn phí sách giáo khoa nhằm giảm chi phí học tập cho người dân, bảo đảm học sinh có điều kiện tiếp cận giáo dục bình đẳng hơn.
계획에 따르면, 1·6·10학년 학생들은 2026-2027학년도부터 학교 도서관에서 교과서를 무료로 빌릴 수 있게 된다. 이후 매년 단계적으로 대상을 확대해 2029년에는 전 학년으로 확대 완료할 예정이다.
아울러 호치민시는 올해 당장 형편이 어려운 학생과 소수민족 학생에게 교과서를 무상 지급하기 위해 1,500억 동을 편성했다.
ông Nguyễn Văn Được은 호치민시 인구가 현재 1,400만 명을 넘어 학생 수가 매우 많아 학교 시설에 큰 부담이 되고 있다고 설명했다. 이에 시는 “2026-2027학년도를 위한 교실 1,000개 150일 완공” 경쟁 캠페인을 추진하며 9월 5일 이전 완공을 목표로 하고 있다.
이 목표가 달성되면 호치민시는 인구 1만 명당 교실 230개를 확보하게 되며, 2028-2029학년도까지 1만 명당 300개를 목표로 계속 나아갈 계획이다.
교과서 무상 제공 방침은 교육·훈련 발전을 위한 돌파구 마련을 담은 정치국 결의 71호에 명시된 뒤 국회를 통과했다. 해당 결의는 또한 2026-2027학년도부터 현재의 복수 교과서 체제 대신 전국 단일 교과서 체제를 시행하도록 했다.
교과서 무상화는 학습 비용 부담을 줄이고, 특히 낙후 지역이나 경제적으로 어려운 가정의 학생들이 보다 평등하게 교육을 받을 수 있도록 하기 위한 조치다.
교육훈련부가 마련한 시행령 초안에 따르면, 2029-2030학년도부터 전국 학생들은 학교 도서관에서 교과서를 무료로 빌려 쓰고 학년 말에 반납하게 된다. 교과서 목록은 교육훈련부 장관이 고시하며 전국 동일하게 사용된다.
국가는 각 학교 도서관에 교과서를 구입해 비치하며, 학생과 교사는 한 학기 또는 한 학년도 동안 빌려 쓴 뒤 반납한다. 본인 과실로 교과서를 분실하거나 훼손한 경우에는 동일한 교과서로 변상하거나 사용 기간에 따라 정가의 50~100%를 배상해야 한다.
현재 교과서 한 세트 가격은 영어 교재를 제외하고 약 20만~30만 동 수준이다. 초안은 또한 예산 여건이 되는 지방자치단체는 전국 일정보다 앞당겨 시행할 것을 권장하고 있다.
교과서 외에 교육훈련부는 2027-2028학년도부터 국방·안보 교육 과목의 수업료와 교재비를 재수강이 아닌 학생 및 대학생에게 면제해 주는 방안도 제안했다.
호치민에 앞서 다낭시 화방(Hòa Vang) 면도 관내 학생들에게 교과서를 무료로 제공하는 계획을 발표한 바 있다. 해당 지자체는 약 15억 동을 들여 교과서 7만 4,000권을 새로 구입해 공유 도서 수를 총 9만 1,000권으로 늘리고, 약 7,000명의 학생에게 연간 대출·반납 방식으로 제공할 예정이다.
🎯 핵심 암기 : ‘로(lộ)’드맵을 ‘찐(trình)’하게 짜두었다 — 이게 바로 lộ trình, 추진 로드맵!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
lộ(路)는 한자 ‘길 로’에서 온 말로 ‘경로, 도로’를 뜻합니다. trình(程)은 한자 ‘과정 정’에서 온 말로 ‘단계, 일정, 과정’을 의미합니다. 예를 들어 ‘lộ trình thực hiện’은 ‘실행 로드맵’을 뜻합니다.
[종합 의미] (직역) 길(路) + 과정(程) → (즉) 목표를 향해 나아가는 단계별 계획, 즉 ‘로드맵·추진 일정’을 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 정부 정책이나 프로젝트의 단계별 일정을 설명할 때 자주 사용됩니다. 예: ‘Lộ trình này sẽ hoàn thành vào năm 2029.’ (이 로드맵은 2029년에 완료될 예정입니다.) / ‘TP HCM triển khai sớm hơn lộ trình chung của cả nước.’ (호치민시는 전국 공통 일정보다 일찍 시행합니다.) 뉴스나 공문서에서 매우 자주 등장하는 단어이므로 꼭 기억해 두시기 바랍니다.
유의어
kế hoạch = 계획, 플랜
예문
TP HCM sẽ cho học sinh mượn miễn phí sách giáo khoa sớm hơn lộ trình chung của cả nước ba năm.
호치민시는 전국 공통 일정보다 3년 일찍 학생들에게 교과서를 무료로 대출해 줄 예정입니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Việc miễn phí sách giáo khoa nhằm giảm chi phí học tập cho người dân, bảo đảm học sinh có điều kiện tiếp cận giáo dục bình đẳng hơn.
[비엑 미엔 피 사익 자오 코아 냠 잠 찌 피 혹 땁 쪼 응으어이 전, 바오 담 혹 씬 꼬 디에우 끼엔 띠엡 껀 자오 죽 빈 당 헌.]
교과서 무료 대여는 학습 비용을 줄이고, 학생들이 더 평등한 교육 기회를 누릴 수 있도록 보장하기 위한 것입니다.
핵심 문법
nhằm + 동사: '~하기 위한 것이다'는 목적을 나타내는 표현; bảo đảm + 절: '~을 보장하다'
단어 풀이
miễn phí=무료, sách giáo khoa=교과서, nhằm=~하기 위해, giảm=줄이다, chi phí=비용, học tập=학습, bảo đảm=보장하다, tiếp cận=접근하다, giáo dục=교육, bình đẳng=평등한
해설
정답은 'nhằm(목적)'과 'bảo đảm(보장하다)'을 올바르게 사용한 문장입니다. 오답들은 핵심 동사나 목적어를 바꿔 의미가 달라지거나, 어순이 어색하게 구성되었습니다.