Vingroup 계열 주식이 6월 22일 거래세션에서 일제히 급등하며 억만장자 Phạm Nhật Vượng의 자산이 크게 늘었다.
Forbes에 따르면, ông Phạm Nhật Vượng의 자산은 단 하루 만에 약 20억 달러 증가해 340억 달러에 육박했다. 이로써 ông Vượng은 세계 부호 순위 67위에 오르며 동남아시아 최고 부자 자리를 계속 유지하고 있다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“억만장자, 재벌”
①triệu phú
②địa chủ
③tỉ phú
④doanh nhân
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 정보는 투자자들의 심리를 지지하는 요인 중 하나로 여겨진다.”
①Nhà đầu tư xem thông tin này là yếu tố gây bất ổn tâm lý thị trường.
②Thông tin này được xem là một trong những yếu tố hỗ trợ tâm lý nhà đầu tư.
③Đây được xem là yếu tố duy nhất tác động đến tâm lý nhà đầu tư.
④Thông tin này hỗ trợ trực tiếp tâm lý của các nhà đầu tư lớn.
주된 상승 동력은 VIC와 VHM 주가의 강세였다. 22일 종가 기준으로 VIC는 상한가까지 올라 주당 219,800동을 기록했다. Vinhomes의 VHM 역시 상한가인 주당 155,400동까지 올랐으며, Vincom Retail의 VRE는 4.6% 상승한 30,700동에 마감했다.
시장 데이터에 따르면, VIC·VHM·VRE 세 종목만으로 이날 VN-Index 상승분의 약 35포인트를 견인했다. 이 중 VIC가 약 25포인트, VHM이 9포인트 이상을 각각 기여했다.
Vingroup 계열 주가의 이 같은 강세는 Hà Nội시 인민위원회(UBND Hà Nội)가 도시철도 5개 노선과 임대주택 3개 사업의 동시 착공식을 개최한 시점과 맞물려 나왔다. 행사에서는 Vinhomes-VinSpeed 컨소시엄이 5개 노선 전체의 EPC 총괄 시공사로 지정됐다고 발표했다. 해당 사업들의 총연장은 약 303.5km이며, 개략적인 총 투자 규모는 130만 억동을 넘는다.
이 소식은 주초 거래세션에서 Vingroup 계열 주식에 대한 투자 심리를 뒷받침한 요인 중 하나로 평가된다.
자산 증가는 ông Phạm Nhật Vượng에 그치지 않았다. Forbes 업데이트에 따르면, Vingroup 이사회 부회장이자 ông Vượng의 배우자인 bà Phạm Thu Hương은 22일 하루에만 2억 4,500만 달러 이상을 추가해 총 자산이 약 38억 달러에 달했다. bà Hương의 여동생이자 Vingroup 이사회 부회장인 bà Phạm Thúy Hằng도 약 1억 7,300만 달러의 자산 증가를 기록하며 총 자산이 약 27억 달러로 늘었다.
bà Phạm Thu Hương과 bà Phạm Thúy Hằng은 이번 자산 급증으로 베트남 증시 최고 부자 그룹에 계속 이름을 올리고 있다.
한편 이날 증시는 ‘Vin 계열’ 주식의 강세에 힘입어 한 주를 강한 상승세로 출발했다. VN-Index는 33포인트 이상 오르며 1,858포인트대를 회복했다.
億富 (tỉ phú) → 한자어 → tỉ(억, 億) + phú(부유할, 富) → 억 단위 재산을 가진 부자
💡 포인트 (뇌에 심기)
tỉ(띠) : 돈 다발이 ‘띠띠’ 소리를 내며 쌓여 억(億) 단위가 됩니다
원래 ‘억(億), 조(兆)’ 등 큰 수를 뜻합니다
phú(푸) : ‘푸’ 하고 불자 황금 더미가 풍성하게 쏟아지는 장면을 연상해 보세요
원래 ‘부유하다, 재물이 넘치다’를 뜻합니다
🎯 핵심 암기 : ‘띠(tỉ)’ 소리에 돈다발이 쌓이고 ‘푸(phú)’ 하고 불자 황금이 쏟아졌다 — 억만장자!
🏮 단어 구조 및 유래한자어 (億富)
tỉ는 한자 億(억 억)에서 유래하여 매우 큰 수를 나타냅니다. phú는 한자 富(부유할 부)에서 유래하여 재산이 풍부한 상태를 뜻합니다. 예: phú quý(부귀), phú nông(부농).
[종합 의미] (직역) 억 단위의 부자 → (즉) 억만장자, 빌리어네어
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 뉴스에서 재벌 관련 기사에 자주 등장합니다. 예: ‘Ông Phạm Nhật Vượng là tỉ phú giàu nhất Đông Nam Á.(팜냣브엉 씨는 동남아시아 최고 부자입니다.)’ / ‘Cô ấy mơ trở thành tỉ phú.(그녀는 억만장자가 되는 꿈을 꿉니다.)’ / ‘Danh sách tỉ phú thế giới do Forbes công bố.(포브스가 발표한 세계 억만장자 목록입니다.)’
유의어
triệu phú = 백만장자
예문
Tài sản của tỉ phú Phạm Nhật Vượng tăng thêm 2 tỉ USD chỉ trong một ngày.
억만장자 팜냣브엉의 자산이 단 하루 만에 20억 달러 증가하였습니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Thông tin này được xem là một trong những yếu tố hỗ trợ tâm lý nhà đầu tư.
[통 띤 나이 드억 쌤 라 못 쫑 늉 이에우 또 호 쩌 떰 리 냐 다우 뜨.]
이 정보는 투자자들의 심리를 지지하는 요인 중 하나로 여겨진다.
핵심 문법
được xem là = '~로 여겨지다' (수동 표현), một trong những = '~ 중 하나'
단어 풀이
được xem là=~로 여겨지다, một trong những=~ 중 하나, yếu tố=요인/요소, hỗ trợ=지지하다/지원하다, tâm lý=심리, nhà đầu tư=투자자
해설
정답은 'được xem là'(수동: ~로 여겨지다)와 'một trong những'(~ 중 하나) 구조를 모두 포함한다. 오답들은 수동 표현을 능동으로 바꾸거나 핵심 명사를 교체하여 의미가 달라진다.