[2026-04-24]
23일 오전, 꽝응아이(Quảng Ngãi)성 경찰과 검찰이 쯔엉꽝쫑(Trương Quang Trọng)구 577 주거단지 생태연못에 출동해 숨진 채 발견된 소녀의 사망 원인을 조사하고 있다.
초기 조사에 따르면, 같은 날 오전 5시경 연못 주변에서 운동하던 주민들이 물가에 쓰러져 있는 소녀의 시신을 발견하고 즉시 당국에 신고했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“봉쇄하다”
①phong tỏa
②khám nghiệm
③điều tra
④phát hiện
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“공안은 현장에 도착하여 피해자를 강둑으로 옮기는 작업을 조직했다.”
①Công an có mặt tại hiện trường, tổ chức đưa nhân chứng lên bờ.
②Công an đến hiện trường, yêu cầu đưa nạn nhân về trụ sở.
③Công an có mặt tại hiện trường, phong tỏa khu vực và đưa nạn nhân đi.
④Công an có mặt tại hiện trường, tổ chức đưa nạn nhân lên bờ.
신고를 받은 지역 경찰은 현장에 출동해 시신을 수습하고 검시를 위해 일대를 통제했다. 검찰과 지역 행정당국도 현장 조사와 정보 수집에 나섰다.
사망자는 쯔엉꽝쫑구에 거주하는 N.Q.C 양(15세)으로 확인됐다.
지역 주민들에 따르면, C 양의 가정은 경제적으로 어려운 형편이며, C 양은 정신건강 문제를 앓고 있어 평소 거리를 배회하며 폐지를 줍곤 했다고 전했다.
쯔엉꽝쫑구 인민위원회 관계자는 사건을 확인하며 경찰이 정확한 사망 원인을 계속 조사 중이라고 밝혔다.
출처: Tuổi Trẻ
✓오늘의 베트남어 정답단어
정답
① phong tỏa(퐁 토아)
봉쇄하다 (to blockade, to seal off)
한자 풀이
封(봉할 봉) + 鎖(자물쇠 쇄) = 자물쇠로 봉하다 → 封(봉할 봉) + 鎖(자물쇠 쇄)
암기 포인트
封(봉할 봉) + 鎖(자물쇠 쇄) = 자물쇠로 봉하다.
퐁(퐁)을 먹고 토(토아)해서 목이 봉쇄하다.
유의어
phong tỏa khu vực = 구역을 봉쇄하다
예문
Công an phong tỏa một phần khu vực để phục vụ công tác khám nghiệm.
경찰은 검시 작업을 위해 일부 구역을 봉쇄했다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Công an có mặt tại hiện trường, tổ chức đưa nạn nhân lên bờ.
[꽁안 꼬 맛 따이 히엔 쯔엉, 또쯕 드어 난년 렌 버]
공안은 현장에 도착하여 피해자를 강둑으로 옮기는 작업을 조직했다.
핵심 문법
có mặt tại (현장에 있다/도착하다) + tổ chức + 동사 (조직하여 ~하다)
단어 풀이
có mặt=도착하다/있다, hiện trường=현장, tổ chức=조직하다, đưa=옮기다, nạn nhân=피해자, lên bờ=강둑으로
해설
정답은 ‘공안이 현장에 도착해 피해자를 강둑으로 옮기는 작업을 조직했다’는 의미입니다. ‘có mặt tại hiện trường'(현장에 도착)와 ‘tổ chức đưa…lên bờ'(~를 강둑으로 옮기는 작업을 조직하다)가 핵심 표현입니다.