정부 지도부와 전문가들은 다낭이 탁월한 정책 실행 역량과 제도적 우위를 바탕으로 고품질 자본을 유치할 수 있다고 입을 모았다.
7월 7일 다낭에서 열린 ‘2026 경제·금융·기술 주간’ 및 고위급 정책 대화 회의에서 Nguyễn Văn Thắng 부총리는 다낭이 중부 지방의 전략적 요충지로서 체계적인 인프라와 확장된 국제 연결 능력을 갖추고 있다고 평가했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“체제, 제도”
①nhân tài
②minh bạch
③thể chế
④tầm nhìn
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“도시의 가치는 부동산에 집중하는 것이 아니라 사람, 기업, 지식 간의 연결을 만들어내는 능력에 있다.”
①Đô thị phát triển bền vững khi tập trung vào bất động sản và tạo ra kết nối giữa con người với tri thức.
②Khả năng tạo ra kết nối giữa con người và doanh nghiệp phụ thuộc vào giá trị bất động sản của đô thị.
③Giá trị của đô thị nằm ở khả năng tạo ra các kết nối giữa con người, doanh nghiệp và tri thức thay vì tập trung vào bất động sản.
④Giá trị của đô thị nằm ở quy mô dân số thay vì tập trung vào kết nối doanh nghiệp và tri thức.
꽝남(Quảng Nam) 성과 합병 이후 다낭은 도시·산업·물류·서비스·금융·혁신이 연계된 다극 구조를 형성할 조건을 갖추게 됐다.
다만 ông Thắng는 원대한 비전이나 대형 프로젝트에만 머물 것이 아니라 실질적인 정책 실행 역량과 효율적인 운영 메커니즘이 필요하다고 강조했다. 그는 “다낭은 고품질 자본, 기술, 인재, 그리고 장기적 파트너 유치에 무게중심을 두어 새로운 성장 거점으로 거듭나야 한다”고 말했다.
이 같은 비전을 실현하기 위해 다수의 전문가들은 새로운 성장 구조를 도시화, 지속적 학습, 인공지능(AI) 세 가지 핵심 동력 측면에서 바라봐야 한다고 제안했다. 도시의 가치는 부동산이 아닌, 사람·기업·지식 간 연결을 창출하는 데 있다는 점도 강조됐다.
2018년 노벨 경제학상 수상자인 폴 로머(Paul Romer) 교수는 “외국인직접투자(FDI)의 가장 큰 가치는 자본 유입 그 자체가 아니라, 노동자들이 기술에 접근하고 역량을 키울 기회에 있다”고 밝혔다.
도시계획 관점에서 국가도시농촌계획원 원장인 PGS.TS Hoàng Vĩnh Hưng은 성장 거점의 개념이 달라졌다고 설명했다. 이제 결정적 요소는 인구 규모나 면적이 아니라 우월한 제도, 고급 인재, 그리고 혁신 생태계라는 것이다.
그는 다낭이 첨단기술 산업 클러스터를 조성하고, 쭈라이(Chu Lai)·중꿧(Dung Quất) 및 인근 생산 거점과의 연계를 강화해 완전한 공급망을 구축한다면 충분히 새로운 성장 거점이 될 수 있다고 평가했다.
또한 다낭은 주민이 짧은 이동 거리 내에서 필수 서비스를 이용할 수 있는 ’15분 도시’ 개념을 접목한 다중심 도시 모델을 도입해 인재를 끌어들여야 한다고 강조했다. 동서(東西) 경제 회랑 측면에서는 교통 인프라 개발과 생산 역량 확충을 동시에 추진해 물류 공급망에 안정적인 화물을 공급해야 한다고 덧붙였다.
**자본 흐름을 여는 실행 전략**
글로벌 투자 흐름이 비용 압박을 받는 상황에서 기업들은 투자 목적지를 선택할 때 정치적 안정성, 투명성, 법률 체계의 장기 예측 가능성을 우선시한다. 많은 국가들이 AI 개발 경쟁에 뛰어들고 있지만, 기술만이 유일한 해답은 아니다.
세계도시정상회의 창립자인 Shanmuga Retnam은 “투자자들이 원하는 것은 향후 10~20년간 안정적인 사업 운영을 보장할 수 있는 환경”이라고 분석했다.
體制 → 한자어 → 體(몸/형체 체) + 制(제도/다스릴 제) → 사회나 국가를 구성하는 제도적 틀을 뜻합니다.
💡 포인트 (뇌에 심기)
thể(테) : 테두리 안에 규칙이 꽉 차 있는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘몸, 형체(體)’를 뜻합니다.
chế(쩨) : ‘쩨쩨한 제도’라며 불만을 터뜨리는 시민의 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘제도, 다스리다(制)’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 테두리(thể) 안에 쩨쩨한 규칙(chế)이 가득 — 그게 바로 ‘체제(제도)’입니다!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
‘thể(體)’는 몸·형체를 뜻하는 한자에서 유래하였으며, 사회 구조의 뼈대를 가리킵니다. ‘chế(制)’는 규칙·제도를 뜻하는 한자에서 유래하였으며, 예를 들어 ‘chế độ(제도)’라는 단어에도 동일하게 사용됩니다. 두 요소가 결합하여 ‘사회·국가를 운영하는 제도적 틀’을 의미합니다.
[종합 의미] (직역) 형체(體) + 제도(制) → (즉) 사회나 국가를 구성하고 운영하는 제도적 체계를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 투자 환경을 논의할 때 자주 등장하는 표현입니다. 예를 들어 ‘thể chế vượt trội(뛰어난 체제)’는 투자 유치 맥락에서 자주 쓰입니다. 또한 ‘cải cách thể chế(체제 개혁)’라는 표현도 뉴스에서 빈번하게 접하실 수 있습니다. 비즈니스 미팅에서 ‘thể chế minh bạch(투명한 제도)’처럼 활용하면 전문적인 인상을 줄 수 있습니다.
유의어
chế độ = 제도, 체제
예문
Thể chế vượt trội sẽ giúp Đà Nẵng thu hút dòng vốn chất lượng cao.
뛰어난 체제는 다낭이 고품질 자본을 유치하는 데 도움이 될 것입니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Giá trị của đô thị nằm ở khả năng tạo ra các kết nối giữa con người, doanh nghiệp và tri thức thay vì tập trung vào bất động sản.
[자 찌 꾸어 도 티 남 어 카 낭 따오 자 깍 껫 노이 쥐어 꼰 응으어이, 조아잉 응히엡 바 찌 특 타이 브 땁 쭝 바오 벗 동 산]
도시의 가치는 부동산에 집중하는 것이 아니라 사람, 기업, 지식 간의 연결을 만들어내는 능력에 있다.
핵심 문법
‘thay vì + 동사구’ = ‘~하는 것 대신에’ / ‘~하지 않고’ 라는 대조 표현
단어 풀이
giá trị=가치, đô thị=도시, nằm ở=~에 있다, khả năng=능력, tạo ra=만들어내다, kết nối=연결, con người=사람, doanh nghiệp=기업, tri thức=지식, thay vì=~대신에, tập trung vào=~에 집중하다, bất động sản=부동산
해설
‘thay vì tập trung vào bất động sản’이 ‘부동산에 집중하는 것이 아니라’를 정확히 표현하며, 나머지 오답들은 대조 구조의 핵심 단어(tri thức, thay vì, nằm ở)를 바꾸거나 어순을 변경하여 의미가 달라진다.