카테고리 데일리뉴스

다낭 5층 노래방 건물 화재…소방관 100명 출동해 1시간 30분 만에 진화

2026년 06월 10일 (수)

베트남 중부 도시 다낭(Đà Nẵng)의 한 노래방 건물에서 불이 나 소방관 100여 명이 긴급 출동했다.

화재는 오전 9시경 다낭시 응우하인선(Ngũ Hành Sơn) 구, 쩌우티빈떼(Châu Thị Vĩnh Tế) 도로 사거리 인근 5층짜리 노래방 건물 4층 노래방 객실에서 발생했다. 주변 상인들이 연기와 불길을 발견하고 신고했다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“탈출하다, 빠져나오다”
chạy trốn
leo lên
thoát ra
nhảy xuống
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“화재는 인명 피해를 초래하지 않았지만, 4층과 5층의 여러 노래방이 전소되었다.”
Hỏa hoạn không gây thiệt hại về người, song nhiều phòng hát tại tầng 4 và tầng 5 bị thiêu rụi.
Hỏa hoạn không gây thiệt hại về người, song toàn bộ tòa nhà tại khu vực đó bị sụp đổ.
Hỏa hoạn đã gây thiệt hại nghiêm trọng về người, song nhiều phòng hát tại tầng 4 và tầng 5 bị hư hỏng.
Hỏa hoạn không gây thiệt hại về tài sản, song nhiều phòng hát tại tầng 4 và tầng 5 bị thiêu rụi.


해당 건물은 층당 바닥 면적 약 100㎡의 5층 건물로, 1층은 음식점, 2층 이상은 노래방 객실로 사용되고 있었다. 불길은 순식간에 번지며 4층 강화유리 여러 장을 깨뜨렸고, 건물 양쪽 전면에서 검은 연기와 불꽃이 치솟았다. 건물 안에 있던 일부 인원은 신속히 대피해 인명 피해는 발생하지 않았다.

다낭시 경찰청 소방구조대(Phòng Cảnh sát Phòng cháy chữa cháy và Cứu nạn cứu hộ)는 특수차량 10여 대와 소방관·구조대원 약 100명을 현장에 투입했다. 화재 진압을 위해 해당 구역 전체의 전기 공급도 차단됐다.

소방당국은 여러 방향으로 나눠 진화 작전을 폈다. 사다리차와 물·소화 거품 분사 시스템으로 건물 외부에서 불길을 잡는 한편, 다른 대원들은 계단과 후면 비상구를 통해 내부에 진입해 인근 지역으로의 화재 확산을 차단했다.

불이 노래방 객실 내 방음재와 내부 인테리어 자재로 옮겨붙으면서 짙은 연기가 4층과 5층, 옥탑층까지 가득 찼다. 오전 10시 30분경 소방관들은 연기 배출과 내부 접근을 위해 유리창을 추가로 파괴해야 했다.

오전 11시경 불길은 대부분 잡혔다. 인명 피해는 없었으나 4층과 5층의 노래방 객실 여러 곳이 전소됐다.

화재 현장이 유동 인구가 많은 관광 거리 안트엉(An Thượng) 인근에 위치한 탓에 경찰은 주변 일부 도로를 통제하며 안전을 확보했다. 화재 원인은 현재 조사 중이다.

불타는 가라오케 방에서 자욱한 연기가 피어오른다. 영상: 응옥 쯩
10대 이상의 소방차가 화재 현장으로 출동했다. 사진: 응우옌 동
경찰이 사다리차를 이용해 고층부 화재를 진압하고 있다. 사진: 응우옌 동


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ thoát ra(토앗 자)
탈출하다, 빠져나오다 (to escape, to get out)
💡 포인트 (뇌에 심기)
thoát(토앗) : 끼처럼 빠져나가는 모습을 떠올려 보세요. ‘토앗!’하고 탈출하는 느낌입니다.
thoát은 ‘벗어나다, 탈출하다’를 뜻합니다.
ra(자) : ~, 이제 밖으로 나가자! 라고 외치며 문 밖으로 나가는 장면을 연상하세요.
ra는 ‘밖으로 나오다’는 방향을 나타냅니다.
🎯 핵심 암기 : 토앗(thoát) 하고 자(ra)리를 피해 밖으로 탈출했다!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
thoát은 ‘벗어나다, 탈피하다’는 뜻의 순베트남어로, thoát khỏi(~에서 벗어나다), thoát hiểm(위험에서 탈출하다) 등 다양한 표현에 쓰입니다. ra는 방향을 나타내는 보조 동사로 ‘밖으로 나오다’는 뜻을 더해줍니다. 두 단어가 결합해 ‘안에서 밖으로 빠져나오다’라는 의미가 됩니다.
[종합 의미] (직역) 밖으로(ra) 벗어나다(thoát) → (즉) 탈출하다, 빠져나오다를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
화재나 사고 현장에서 자주 들을 수 있는 표현입니다. thoát ra ngoài(바깥으로 탈출하다), lối thoát hiểm(비상구)와 함께 알아두면 유용합니다. 건물 안에서 비상구를 찾을 때 Lối thoát hiểm ở đâu?(비상구가 어디 있나요?)라고 물어볼 수 있습니다.
관련어
lối thoát hiểm = 비상구
예문
Một số người bên trong kịp thời thoát ra ngoài an toàn.
내부에 있던 몇몇 사람들은 때맞춰 안전하게 밖으로 탈출했다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Hỏa hoạn không gây thiệt hại về người, song nhiều phòng hát tại tầng 4 và tầng 5 bị thiêu rụi.
[호아 호안 콩 저이 티엣 하이 베 응어이, 송 니에우 퐁 핫 따이 떵 본 바 떵 남 비 티에우 주이.]
화재는 인명 피해를 초래하지 않았지만, 4층과 5층의 여러 노래방이 전소되었다.
핵심 문법
‘không ~ song ~’ 구문: ‘~하지 않았지만, ~하다’는 대조 접속사 표현 (= nhưng의 격식체)
단어 풀이
hỏa hoạn=화재, gây thiệt hại=피해를 초래하다, về người=인명에 관한, song=그러나(격식), phòng hát=노래방, thiêu rụi=전소되다, bị=피동 표지
해설
정답은 ‘không gây thiệt hại về người'(인명 피해 없음)와 ‘bị thiêu rụi'(전소됨)가 모두 포함된 문장이다. 오답들은 피해 대상(재산/인명)이나 동사(hư hỏng=파손, sụp đổ=붕괴)를 바꿔 의미가 달라지게 했다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎