동남아시아 최대 해군 훈련 범선인 인도네시아 해군 소속 KRI 비마 수치(KRI Bima Suci)함이 호찌민(Ho Chi Minh)시에 입항했다.
베트남 해군 제2해역사령부 부참모장 레딩응이(Lê Đình Nghi) 대령은 함장 수겡 하리얀토(Sugeng Hariyanto) 중령이 이끄는 인도네시아 대표단을 공식 환영했다. 베트남 측에서는 호찌민시 인민위원회, 해군, 제3해양경찰사령부, 호찌민시군사령부, 대외협력국, 군보안국, 호찌민시 국경수비대 등 관계 기관이 참석했다. 인도네시아 측에서는 주베트남 인도네시아 대사 아담 물라와르만 투지오(Adam Mulawarman Tugio), 호찌민시 주재 인도네시아 총영사 카롤리나 티낭온(Carolina Tinangon), 무관 및 공관 직원들이 환영 행사에 함께했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“우호, 우정, 친선”
①tình nguyện
②tình hữu nghị
③tình cảm
④tình huống
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이곳은 학생들이 교실에서 배운 지식을 실제 대양 환경에 적용하는 데 도움을 주는 ‘실습 실험실’이라고 할 수 있습니다.”
①Đây là một ‘phòng thí nghiệm thực hành’ giúp các học viên vận dụng những kiến thức đã học trên lớp vào điều kiện hoạt động thực tế trên đại dương.
②Đây là một ‘phòng triển lãm thực hành’ giúp các học viên vận dụng những kiến thức đã học trên tàu vào điều kiện hoạt động thực tế trên đại dương.
③Đây là một ‘phòng thí nghiệm thực hành’ giúp các học viên chia sẻ những kiến thức đã học trên lớp với điều kiện hoạt động thực tế trên đại dương.
④Đây là một ‘phòng thí nghiệm thực hành’ giúp các học viên truyền đạt những kiến thức đã học trên lớp cho điều kiện hoạt động thực tế trên đại dương.
투지오 대사는 타인니엔(Thanh Niên)과의 인터뷰에서 “이번 방문은 2026년 아세안 플러스 생도 항해 프로그램(ASEAN Plus Cadet Sail, APCS)의 일환”이라며 “베트남을 포함해 26개국 해군사관학교 생도들이 인도네시아 생도들과 함께 항해에 참여하고 있다”고 밝혔다. 그는 “베트남 사관생도 3명이 수라바야(Surabaya) 출항 시점부터 함께 승선해 항해 중”이라고 덧붙였다.
KRI 비마 수치함은 지난 3월 26일 인도네시아 수라바야항을 출발해 자카르타(Jakarta), 벨라완(Belawan), 스리랑카 콜롬보(Colombo), 싱가포르를 거쳐 이날 호찌민시에 도착했다.
함은 오는 5월 13일까지 호찌민시에 머물며, 인도네시아 해군 사관생도들은 베트남 해군과 전문 경험 공유, 문화 교류, 스포츠 교류 행사를 진행할 예정이다. 승조원들 또한 베트남 해군이 주관하는 교류 행사에 참가해 양국 해군 간 우호 증진과 협력 강화를 도모할 계획이다.
호찌민시 주재 인도네시아 총영사 티낭온은 “KRI 비마 수치는 현재 인도네시아 해군이 보유한 가장 현대적인 훈련 범선”이라고 소개했다. 이 함은 전장 111.2m, 선폭 13.65m, 흘수 5.6m, 배수량 2,346톤, 최대 속도 12노트(knot)에 생도 200명을 수용할 수 있는 동남아시아 최대 해군 훈련 범선 기록을 보유하고 있다. 3개의 주 돛대에 총 26개의 돛을 달았으며, 가장 높은 돛대는 최상부 갑판에서 49m에 달한다.
투지오 대사는 “함의 높이가 너무 높아 도심에 가까운 사이공(Sài Gòn)항에는 입항하지 못했다”고 설명했다.
KRI 비마 수치는 해군 사관생도들의 항해 훈련, 특히 천체 관측과 위치 계산 등 천문항법 분야 실습에 특화된 함정이다. 투지오 대사는 “이 함은 교실에서 배운 지식을 실제 대양에서 적용하는 ‘움직이는 실습 실험실'”이라고 표현했다. 훈련함으로서의 역할 외에도 KRI 비마 수치는 각종 국제 항해 경기에 출전해 다수의 성과를 거두기도 했다.
情友誼 → 情友誼 → tình(뜻 정, 감정·정) + hữu(벗 우, 친구) + nghị(의논할 의, 의리) → 친구 사이의 정과 의리
암기 포인트
“정(tình)이 깊은 친구(hữu) 사이의 의리(nghị)”, 즉 나라와 나라, 또는 사람과 사람 사이의 ‘우호‘와 ‘친선‘을 뜻합니다.
유의어
tình đoàn kết = 단결심, 연대감
예문
Chuyến thăm nhằm tăng cường tình hữu nghị giữa hải quân hai nước.
이번 방문은 양국 해군 간의 우호 관계를 강화하기 위한 것입니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Đây là một ‘phòng thí nghiệm thực hành’ giúp các học viên vận dụng những kiến thức đã học trên lớp vào điều kiện hoạt động thực tế trên đại dương.
[더이 라 몯 ‘펑 티 응이엠 특 한’ 증 깍 혹 비엔 반 중 니응 끼엔 특 다 혹 쩬 럽 바오 디에우 끼엔 호앗 동 특 떼 쩬 다이 즈엉]
이곳은 학생들이 교실에서 배운 지식을 실제 대양 환경에 적용하는 데 도움을 주는 ‘실습 실험실’이라고 할 수 있습니다.
핵심 문법
giúp + 대상 + 동사원형: ‘~가 …하도록 돕다’는 사역/보조 표현
단어 풀이
phòng thí nghiệm=실험실, thực hành=실습/실천, học viên=학생/학습생, vận dụng=적용하다/활용하다, kiến thức=지식, trên lớp=교실에서, điều kiện=환경/조건, thực tế=실제, đại dương=대양
해설
정답은 ‘giúp ~ vận dụng(적용하도록 돕다)’과 ‘kiến thức đã học trên lớp(교실에서 배운 지식)’의 조합이 핵심입니다. 오답들은 ‘vận dụng’ 대신 ‘chia sẻ(공유하다)’, ‘truyền đạt(전달하다)’ 등으로 바꾸거나 ‘trên lớp(교실에서)’를 ‘trên tàu(선상에서)’로 바꿔 의미가 달라집니다.