카테고리 데일리뉴스

사진으로 돌아보는 호치민시 반세기의 변화

2026년 06월 30일 (화)

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“변화하다, 바뀌다”
bảo tồn
duy trì
đổi thay
gián đoạn
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“탄 투안 수출가공구는 냐베 옛 습지 위에 건설되어 전국 최초의 수출가공구 모델이 되었다.”
Khu chế xuất Tân Thuận được xây dựng trên vùng đất hoang Nhà Bè cũ, được coi là mô hình khu chế xuất lớn nhất cả nước.
Khu chế xuất Tân Thuận được thành lập tại vùng đất đầm lầy Nhà Bè cũ, trở thành mô hình xuất khẩu đầu tiên của miền Nam.
Khu chế xuất Tân Thuận được xây dựng trên vùng đất đầm lầy Nhà Bè cũ, trở thành mô hình khu chế xuất đầu tiên của cả nước.
Khu chế xuất Tân Thuận đã xây dựng trên vùng đất đầm lầy Nhà Bè cũ, trở thành khu công nghiệp đầu tiên của cả nước.

사진전이 호치민시의 50년 역사적 전환점들을 되짚는다. 호치민 주석의 이름을 공식 명칭으로 채택한 1976년 7월 2일부터 오늘날의 현대적 인프라와 산업 시설까지의 발자취를 담았다.

‘사이공 – 자딘 – 호치민시: 영웅의 서사시와 도약의 시대를 향한 열망’이라는 제목의 이번 전시회는 6월 29일 오전 개막했다. 프랑스·미국에 맞선 저항전쟁부터 통일, 그리고 현대 도시 건설에 이르기까지 시대별 기록 사진들을 선보인다.

전시의 핵심 장면 중 하나는 1975년 4월 30일 오전 11시 30분, 제203여단 전차가 독립궁에 진입하는 순간이다. 이로써 호치민 작전이 종결되고 베트남 통일이 이루어졌다.

1976년 7월 2일, 제6대 국회 제1차 본회의에서 통일 베트남 국가 체제가 정비됐다. 같은 회의에서 사이공-자딘 시는 공식적으로 호치민시로 개칭됐다.

전시에는 사이공-자딘을 호치민시로 공식 명명한 국회 결의문 발췌본도 포함됐다.

1978년 1월 15일, 호치민시 당서기 ông Võ Văn Kiệt은 쩐꽝꺼(Trần Quang Cơ) 농장에서 수리 공사에 투입되는 청년돌격대의 출정식에서 북을 쳤다.

호치민시 청년돌격대는 팜반하이(Phạm Văn Hai) 농장에서 노동에 임했다.

1981년 처음 열린 응우옌후에(Nguyễn Huệ) 꽃거리 행사에 호치민시 시민들이 나들이를 즐겼다.

1982년 10월, 리디코(Lidico) 전기기계 공장이 B400 선풍기를 생산했다. 이 제품은 국가로부터 1급 품질 인증을 받은 첫 번째 상품이었다.

떤투언(Tân Thuận) 수출가공구는 1990년대 초 냐베(Nhà Bè) 옛 습지에 조성되어 베트남 최초의 수출가공구 모델이 됐다.

1984년 붕따우 앞바다에서 석유가스 시추 플랫폼 MSP-1의 하부 구조물 진수식이 열렸다. 이는 베트남 해상 석유가스 채굴 산업의 시작을 알리는 이정표였다.

약 20년간의 정비 공사(1993~2012년)를 거쳐 니에우록-티응에(Nhiêu Lộc – Thị Nghè) 운하는 불법 가건물이 철거되고 수로가 정비되면서, 오염된 하천에서 쾌적한 도심 수변 공간으로 탈바꿈했다.

사이공 – 자딘시를 공식적으로 호치민시로 명명하는 것에 관한 국회 결의문 발췌본.
1982년 10월, Lidico 전기기계 공장이 B400 선풍기를 생산했으며, 이는 국가로부터 1등급 품질 인증을 받은 첫 번째 제품이다.
1984년 붕따우 앞바다에서 석유·가스 시추 플랫폼 MSP-1의 하부 구조물 진수식이 거행되어, 베트남 해양 석유·가스 채굴 산업의 시작을 알렸다.

출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ đổi thay(도이 타이)
변화하다, 바뀌다(to change, to transform)
💡 포인트 (뇌에 심기)
đổi(도이) : 지갑을 ‘돼지’에게 줬더니 다른 지갑으로 바꿔줬다 — 교환·변경!
원래 ‘교환하다, 바꾸다’를 뜻합니다.
thay(타이) : ‘타이’를 매고 새 모습으로 갈아입었다 — 교체!
원래 ‘대체하다, 교체하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 도이(đổi) 돼버렸고 타이(thay)도 바꿨다 — 완전히 달라졌다, 변화!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
‘đổi’는 순베트남어로 ‘교환하다·바꾸다’의 의미이고, ‘thay’는 ‘대신하다·교체하다’의 의미입니다. 두 단어가 결합하여 ‘전면적으로 변화하다’는 뉘앙스를 강조합니다. 예: ‘thay áo'(옷을 갈아입다), ‘đổi tiền'(환전하다).
[종합 의미] (직역) 바꾸고 + 교체하다 → (즉) 완전히 변화하다
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 생활에서 변화·발전을 표현할 때 자주 쓰입니다. 예: ‘Thành phố đã đổi thay rất nhiều.'(도시가 많이 변했습니다.) / ‘Cuộc sống đổi thay từng ngày.'(삶은 매일 변화합니다.) / ‘Đổi thay để phát triển.'(발전을 위해 변화합니다.)
유의어
thay đổi = 변화하다, 바뀌다 (어순만 다르고 같은 의미로 혼용됩니다)
예문
Thành phố Sài Gòn đã đổi thay hoàn toàn sau 50 năm.
사이공은 50년 후 완전히 변화하였습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Khu chế xuất Tân Thuận được xây dựng trên vùng đất đầm lầy Nhà Bè cũ, trở thành mô hình khu chế xuất đầu tiên của cả nước.

[쿠 체 수엇 떤 투언 드억 써이 증 쩬 붕 덧 덤 러이 냐 베 꾸, 쩌 타잉 모 힝 쿠 체 수엇 더우 띠엔 꾸어 까 느억.]
탄 투안 수출가공구는 냐베 옛 습지 위에 건설되어 전국 최초의 수출가공구 모델이 되었다.
핵심 문법
được xây dựng(수동: ~이 건설되다) + trở thành(~이 되다) 인과 연결 구조
단어 풀이
khu chế xuất=수출가공구, được xây dựng=건설되다(수동), đầm lầy=습지/늪지, trở thành=~이 되다, mô hình=모델/모범, đầu tiên=최초의, cả nước=전국
해설
정답은 ‘được xây dựng(건설되다)’와 ‘trở thành(~이 되다)’를 사용해 건설 배경과 결과를 자연스럽게 연결한다. 오답들은 수동 표현을 능동으로 바꾸거나 ‘trở thành’ 대신 의미가 다른 동사를 써서 문맥이 어긋난다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎