카테고리 데일리뉴스

상반기 공공투자 집행액 300조 동 육박

2026년 07월 03일 (금)

재무부 보고서에 따르면, 6월 25일 기준 전국 공공투자 집행액이 약 299조 5,010억 동에 달해 총리 배정 연간 계획 대비 29% 이상을 달성했다. 5월 말 대비 약 3조 5,000억 동 늘어난 수치다. 다만 이 집행액에는 라오까이-하노이-하이퐁 고속철도 사업에 할당된 지방 예산의 5%는 포함되지 않았다.

공공자금 관리 당국은 6월 말을 앞두고 집행 속도가 눈에 띄게 빨라졌다고 밝혔다. 6월 19일부터 25일 사이 한 주간 집행액만 35조 2,760억 동을 기록해 직전 주의 1.8배에 달했다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“공공 투자 자본”
vốn tư nhân
ngân sách nhà nước
vốn đầu tư công
thu hút đầu tư
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 자금은 사회 전체 총 투자액을 높이고, 빠르고 지속 가능한 성장을 지원한다.”
Nguồn tiền này giúp nâng tổng vốn đầu tư toàn xã hội, hỗ trợ tăng trưởng nhanh và bền vững.
Nguồn tiền này hỗ trợ nâng tổng vốn đầu tư toàn xã hội, thúc đẩy tăng trưởng nhanh và ổn định.
Nguồn vốn này giúp mở rộng tổng đầu tư toàn xã hội, hỗ trợ phát triển nhanh và bền vững.
Nguồn tiền này giúp duy trì tổng vốn đầu tư toàn xã hội, hỗ trợ tăng trưởng nhanh và bền vững.


재무부 집계에 따르면, 집행률이 전국 평균 이상인 기관은 부처 7곳, 지방자치단체 20곳이다. 이 중 국방부, 공안부, 하노이시, 호치민시, 하이퐁 등은 15조 동 이상의 대규모 집행을 달성한 것으로 나타났다.

반면 26개 부처·기관과 14개 지자체는 평균에 미치지 못했다. 특히 베트남 협동조합연합, 민족종교부, 국가은행, 국가감사원, 정부 사무처 등 5개 기관은 집행률이 1% 미만에 그쳤다.

올해 전국 공공투자 총계획액은 지방 예산 균형분 13조 6,000억 동을 포함해 1,040조 동을 넘으며, 이 중 총리 배정분은 1,026조 동 이상이다.

각 부처·기관·지자체는 총리 배정분의 96.8%에 해당하는 약 1,000조 동을 세부 배분했다. 나머지 32조 9,450억 동(3.2%)은 아직 세부 배분이 이뤄지지 않았는데, 재무부는 이 대부분이 6월 중 신규 편성됐거나 다른 사업으로 조정 중인 자금이라고 설명했다.

정부는 공공투자가 민간자본과 외국인직접투자(FDI)를 촉진하는 선도적 역할을 담당한다고 규정하고 있다. 이 재원은 사회 전체 투자 총액을 높여 빠르고 지속 가능한 성장을 뒷받침한다. 추산에 따르면, 2021~2025년 기간 공공투자 집행이 1% 늘면 GDP가 0.058%포인트 추가 상승하는 효과가 있다.

지난 4월 회의에서 총리 Lê Minh Hưng은 정부가 공공투자를 두 자릿수 성장 목표 달성, 균형 잡힌 인프라 개발, 새로운 발전 공간 창출을 위한 핵심 동력으로 규정하고 있다고 강조했다. 아울러 집행 속도를 높이는 동시에 사업 품질과 자금 운용 효율성도 반드시 확보해야 한다고 당부했다.

총리는 재무부에 공공투자 집행 실적에 대한 KPI 평가 방안 수립을 지시했다. 각 부처·기관·지자체, 특히 기관장은 공공투자 집행을 ‘최우선 과제’로 삼아야 한다는 점도 재차 강조했다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ vốn đầu tư công(본 더우 뜨 꽁)
공공 투자 자본(public investment capital)
한자 풀이
本 投資 公 → 한자어 → vốn(本, 자본·밑천) + đầu tư(投資, 투자) + công(公, 공공·국가) → 국가가 공익을 위해 투입하는 투자 재원
💡 포인트 (뇌에 심기)
vốn(본) : ‘본전도 못 건진다’며 돈 가방을 꽉 쥔 채 울상 짓는 장면을 상상해 보세요.
원래 ‘자본, 원금, 밑천’을 뜻합니다.
đầu(더우) : 더운 여름날 땀을 뻘뻘 흘리며 공사 현장에 돈을 투입하는 담당자를 연상해 보세요.
원래 ‘머리, 앞쪽, 투입’을 뜻합니다.
(뜨) : 돈이 ‘뜨겁게’ 공중으로 치솟는 모습으로 자금 투입을 연상해 보세요.
원래 ‘자금, 사유, 생각’을 뜻합니다.
công(꽁) : ‘꽁짜(공짜)’처럼 들리지만, 사실 국가가 국민을 위해 쏘는 공공 자금입니다.
원래 ‘공공의, 국가의, 공적인’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘본전(vốn) 더우(đầu)더우 뜨(tư)겁게 꽁(công)짜 공사에 쏟아붓는다’ — 공공 투자 자본!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
① vốn(本): 한자 本(본)에서 유래한 차용어로 ‘자본, 원금, 밑천’을 뜻합니다. 예) vốn kinh doanh = 사업 자본. ② đầu tư(投資): 한자 投資(투자)에서 온 합성어로 ‘자금을 투입한다’는 의미입니다. 예) đầu tư nước ngoài = 해외 투자. ③ công(公): 한자 公(공)에서 온 말로 ‘공공의, 국가의’를 뜻합니다. 예) công ty = 회사(공적으로 설립된 조직).
[종합 의미] (직역) 자본 + 투자 + 공공 → (즉) 국가·정부가 공익 목적으로 편성하고 집행하는 투자 재원
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 경제·예산 뉴스에서 매우 자주 등장하는 핵심 표현입니다. ① ‘Giải ngân vốn đầu tư công đạt 29% kế hoạch.’ → 공공 투자 자본 집행이 계획의 29%에 달했습니다. ② ‘Vốn đầu tư công được dùng để xây dựng đường cao tốc.’ → 공공 투자 자본은 고속도로 건설에 사용됩니다. ③ ‘Tăng tốc giải ngân vốn đầu tư công là nhiệm vụ ưu tiên hàng đầu.’ → 공공 투자 자본 집행 가속화가 최우선 과제입니다.
반의어
vốn tư nhân = 민간 자본 (사적 투자금)
예문
Đến ngày 25/6, các bộ ngành và địa phương đã giải ngân vốn đầu tư công khoảng 299.501 tỷ đồng.
6월 25일 기준으로 각 부처 및 지방 정부는 약 299조 5,010억 동의 공공 투자 자본을 집행했습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Nguồn tiền này giúp nâng tổng vốn đầu tư toàn xã hội, hỗ trợ tăng trưởng nhanh và bền vững.

[응우언 띠엔 나이 즙 낭 똥 본 더우 뜨 또안 싸 호이, 호 쩌 땅 쯔엉 냐잉 바 벤 붕.]
이 자금은 사회 전체 총 투자액을 높이고, 빠르고 지속 가능한 성장을 지원한다.
핵심 문법
「giúp + 동사」구문으로 '~하도록 하다 / ~하게 해주다'의 인과·결과 관계를 표현; hỗ trợ(지원하다)와 병렬 동사 구조
단어 풀이
nguồn tiền=자금(원천), giúp=돕다/~하게 하다, nâng=올리다·높이다, tổng vốn đầu tư=총 투자액, toàn xã hội=사회 전체, hỗ trợ=지원하다, tăng trưởng=성장(하다), nhanh=빠른, bền vững=지속 가능한
해설
정답은 'giúp nâng(높여주다)'과 'hỗ trợ tăng trưởng(성장 지원)'의 두 동사 구조가 핵심입니다. ①은 nâng(높이다) 대신 duy trì(유지하다)로 의미가 달라지고, ②는 주어를 vốn으로 바꾸고 mở rộng(확대하다)·phát triển(발전)을 써서 어휘가 어긋나며, ④는 첫 동사를 giúp 대신 hỗ trợ로 바꾸고 bền vững 대신 ổn định(안정적인)을 사용해 뉘앙스가 다릅니다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎