카테고리 데일리뉴스

호찌민시 과일 축제에서 ‘두리안 롱안’, kg당 200만 동 이상에 판매

2026년 06월 13일 (토)

일반 롱안보다 두껍고 단단한 보라색 껍질에 투명한 노란빛의 쫄깃한 과육을 가진 ‘두리안 롱안(nhãn sầu riêng)’이 2026년 호찌민시 ‘수변 과일 축제(Tuần lễ trái cây Trên bến dưới thuyền)’에서 방문객들의 큰 호기심을 자아내고 있다.

‘짜이 부온 떰 응옥(Trái Vườn Tâm Ngọc)’ 대표 트란 티 응옥 쩌우(Trần Thị Ngọc Châu) 씨에 따르면, 이 품종은 지인이 태국에서 묘목을 들여와 벤쩨(Bến Tre) 성에서 시험 재배 중인 것으로, 재배를 시작한 지 얼마 되지 않아 수확량이 극히 제한적이다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“시험 재배하다, 시범 재배하다”
trồng thử nghiệm
canh tác
thu hoạch
nhập khẩu
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 과일은 시장에서 거의 찾아볼 수 없습니다.”
Loại quả này không có mặt trên thị trường từ trước đến nay.
Trên thị trường gần như chưa có loại quả này.
Loại quả này đang được bán rộng rãi trên thị trường.
Loại quả này rất dễ tìm thấy trên thị trường hiện nay.


“이번에는 약 20kg만 확보해 두 전시 부스에 나눠 놓았습니다. 시장에 거의 유통되지 않는 과일이라 방문객들이 직접 경험해볼 수 있도록 가져온 것입니다”라고 그는 말했다.

kg당 200만 동이 넘는 가격은 초기 묘목 수입 비용이 높고, 베트남 내 시험 재배 단계인 탓에 공급이 극히 적기 때문이라고 쩌우 씨는 설명했다.

시중의 일반 롱안과 달리 두리안 롱안은 껍질이 두껍고 단단해 보관 기간이 더 길다. 롱안 특유의 단맛은 그대로이면서 은은한 두리안 향이 뒷맛에 살짝 감돈다. 독특한 외형과 향미 덕분에 개장 첫날부터 많은 방문객이 부스를 찾아 구매를 문의하거나 예약 주문을 했다고 쩌우 씨는 전했다.

두리안 롱안 외에도 다양한 희귀 과일들이 소비자들의 관심을 끌고 있다.

이번 축제에는 바나나 형태를 닮은 ‘바나나 망고(xoài chuối)’도 처음으로 선보였다. 나트랑(Nha Trang)에서 재배된 이 품종은 새콤달콤하고 약간 분질의 식감이 있으며, kg당 약 4만 동에 판매된다.

달랏(Đà Lạt)에서 재배된 남미산 몬스테라(trầu bà Nam Mỹ) 열매도 눈길을 끌었다. 개당 약 250g으로 30만 동에 판매되며, 판매자에 따르면 완전히 익으면 표면의 비늘 모양이 자연스럽게 벌어지며 속살이 드러나 커스터드 애플처럼 먹을 수 있다고 한다.

상인들에 따르면 이러한 희귀 과일들의 공통점은 남부 메콩 삼각주와 달랏의 일부 농원에서 시험 재배를 막 시작한 탓에 생산량이 적다는 것이다. 반면 새로운 먹거리를 경험하고자 하는 소비자 수요는 꾸준히 늘고 있다.

희귀 과일이 kg당 수십만~수백만 동에 달하는 반면, 행사장의 지역 특산물은 상대적으로 저렴하다. 아보카도는 약 2만 5천 동/kg으로 일반 상점·재래시장보다 약 30% 저렴하고, 람부탄·망고스틴은 2만~6만 동/kg, 리6(Ri6) 두리안은 약 5만 동/kg에 판매된다.

상인들은 올해가 특산 과일 가격이 가장 저렴한 해 중 하나라고 입을 모았다. 공급이 풍부한 데다 농원과 협동조합이 직거래에 대거 참여해 중간 유통 비용이 줄었기 때문이다.

2026년 수변 과일 축제는 6월 12일부터 19일까지 열리며, 호찌민시와 메콩 삼각주(Đồng bằng sông Cửu Long)·동남부(Đông Nam Bộ) 지역의 기업·협동조합·농원·생산업체 등 230여 개 부스가 참가한다. 과일 전시 구역에는 약 80개 부스가 마련돼 다양한 품종을 소개하고 있다.

2026년 호찌민시에서 열린 과일 축제 ‘쩐 벤 즈어이 투옌’에서 판매 중인 용안과 두리안. 사진: 티 하
달랏에서 재배된 트라우 바, 무게 250~300g에 개당 25만 동에 판매. 사진: 티 하


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
① trồng thử nghiệm(쫑 트 응이엠)
시험 재배하다, 시범 재배하다(to grow experimentally, to cultivate on a trial basis)
한자 풀이
試驗 → 한자어(부분) → thử(試: 시험하다) + nghiệm(驗: 검증하다) → ‘시험하고 검증하다’는 합성 의미. trồng은 순베트남어로 ‘심다, 재배하다’를 뜻합니다.
💡 포인트 (뇌에 심기)
trồng(쫑) : ‘쫑긋’ 귀를 세우고 땅에 씨앗을 ‘쫑’ 꽂는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘심다, 재배하다’를 뜻합니다.
thử(트) : ‘트라이(try)’의 ‘트’ — 한번 해보는 느낌입니다.
원래 ‘시험하다, 해보다’를 뜻합니다.
nghiệm(응이엠) : ‘응이엠’ 하고 굳은 표정으로 결과를 점검하는 과학자를 연상해 보세요.
원래 ‘검증하다, 실험하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 땅에 ‘쫑’ 꽂고 ‘트(try)’ 해보며 ‘응이엠’ 하고 결과를 검증한다 — 시험 재배!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어 + 한자어 혼합
trồng은 순베트남어로 ‘심다, 기르다’를 뜻합니다. 예: trồng lúa(벼를 재배하다). thử는 한자 試(시)에서 유래하여 ‘시험 삼아 해보다’를 뜻합니다. 예: thử ăn(먹어보다). nghiệm은 한자 驗(험)에서 유래하여 ‘검증하다, 실증하다’를 뜻합니다. 예: kinh nghiệm(경험).
[종합 의미] (직역) 심어서 시험하고 검증하다 → (즉) 정식 보급 전에 소규모로 재배해 가능성을 확인하다.
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 농업 뉴스나 과일 시장에서 자주 등장하는 표현입니다. 예문 1: Giống nhãn này đang được trồng thử nghiệm tại Bến Tre.(이 품종은 현재 벤째에서 시험 재배 중입니다.) 예문 2: Nhiều loại rau mới được trồng thử nghiệm ở Đà Lạt.(많은 새 채소 품종이 달랏에서 시험 재배되고 있습니다.) 예문 3: Cây vẫn trong giai đoạn trồng thử nghiệm nên sản lượng còn hạn chế.(나무가 아직 시험 재배 단계여서 생산량이 제한적입니다.)
유의어
canh tác thử nghiệm = 시험 경작, 시범 농작
예문
Cây vẫn trong giai đoạn trồng thử nghiệm tại Việt Nam nên sản lượng thu hoạch còn rất hạn chế.
나무가 아직 베트남에서 시험 재배 단계에 있어 수확량이 매우 제한적입니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Trên thị trường gần như chưa có loại quả này.

[쩬 티 쯔엉 건 뇨 쯔아 꺼 로아이 꽈 나이.]
이 과일은 시장에서 거의 찾아볼 수 없습니다.
핵심 문법
'gần như chưa có' = '거의 ~이 없다' (부정 강조 표현)
단어 풀이
trên thị trường=시장에서, gần như=거의, chưa có=아직 없다, loại quả=과일 종류
해설
정답은 'gần như chưa có'(거의 없다)를 사용한 문장. 오답들은 'không có'(전혀 없다), 'rất nhiều'(매우 많다), 'dễ tìm thấy'(쉽게 찾을 수 있다) 등으로 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎