베트남 남부 껀터(Cần Thơ)시 일대에서 공공 가로등 전선과 기업 시설의 전력 케이블을 절취하는 사건이 잇따르고 있다. 당국이 수사에 착수한 가운데, 피해 지역 주민들의 불편과 불안이 커지고 있다.
5월 6일, 푸러이(Phú Lợi) 동(坊) 지도부는 해당 사건을 파악하고 공안에 조사를 지시했다고 밝혔다. 동 지도부는 “우선 피해 지점을 신속히 복구하고, 장기적으로는 CCTV를 설치하고 순찰을 강화해 전선 절도가 재발하지 않도록 하겠다”고 말했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“확인하다, 규명하다”
①tuần tra
②khắc phục
③giám sát
④xác minh
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“우리는 절도 행위가 재발하지 않도록 순찰 인력 배치를 강화할 것입니다.”
①Chúng tôi sẽ lắp đặt camera giám sát để ngăn chặn tình trạng trộm cắp tái diễn.
②Chúng tôi sẽ tăng cường bố trí lực lượng tuần tra, không để tình trạng trộm cắp tái diễn.
③Chúng tôi sẽ giảm bớt lực lượng tuần tra vì tình trạng trộm cắp đã được kiểm soát.
④Chúng tôi đã tăng cường kiểm tra khu vực để phát hiện kẻ trộm kịp thời.
절도 피해는 보응우옌잡(Võ Nguyên Giáp) 도로와 환상2선(Vành Đai 2) 교량 양쪽, 푸러이 동 및 속짱(Sóc Trăng) 동 일대에서 집중적으로 발생했다. 특히 구(舊) 행정구역 정비 지구인 푸러이 동 쪽 피해가 가장 심각하다. 절도범들은 전선을 끊는 데 그치지 않고 보도블록을 파헤치고 가로등 기둥을 쓰러뜨리는가 하면 볼트와 장비 수납함까지 통째로 가져갔다.
속짱 도시공사(Công ty cổ phần công trình đô thị Sóc Trăng) 관계자는 “최근 공공 가로등 시스템을 대상으로 한 전선 절도가 극성을 부리고 있다”며 “밤에, 인적이 드문 곳에서 벌어지는 데다 전선은 물론 닥치는 대로 훔쳐간다. 계속 복구 작업을 반복해야 하니 기가 막힌다”고 토로했다. 그는 “공공 가로등 전선 절도는 안전 사고로도 이어질 수 있어 잠재적 위험이 크다”고 우려했다.
같은 날, 껀터시 빈쩌우(Vĩnh Châu) 동에서도 한 기업이 전력 케이블 절도 피해를 당했다며 신고서를 제출했다. 피해액은 9,800만 동에 달한다. 빈쩌우 동 지도부 역시 공안에 즉각 조사 및 처리를 지시했다.
한편 쩌우독(Châu Đốc) 교량 진입로 중 쩌우퐁(Châu Phong) 마을 구간은 거의 한 달째 밤마다 암흑으로 변해 주민들의 원성을 사고 있다. 이 구간 역시 전선 절도 피해로 가로등이 작동하지 않기 때문이다.