카테고리 데일리뉴스

13개국 150편 논문 한자리에…톤득탕대학교, CUTE 2026 국제학술대회 개최

2026년 05월 29일 (금)

베트남 호찌민(Ho Chi Minh) 소재 톤득탕대학교(Trường Đại học Tôn Đức Thắng, TDTU)가 주관하는 국제학술대회 ‘CUTE 2026’이 13개국·지역에서 참가한 전문가와 연구자들을 한데 모았다.

이번 대회에는 호주, 프랑스, 이탈리아, 대만, 폴란드, 말레이시아, 인도, 아랍에미리트(UAE), 한국, 필리핀 등 13개 국가와 지역의 75개 대학·연구기관에서 150편 이상의 논문이 제출됐다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“대응하다, 맞서다”
ứng phó
khắc phục
thích nghi
đối thoại
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 학술대회는 학술과 실무 사이를 연결하는 공간으로 설계되었다.”
Không gian học thuật được kết nối nhằm thiết kế các giải pháp thực tiễn mới.
Hội thảo được tổ chức như một diễn đàn kết nối giữa doanh nghiệp và thực tiễn.
Hội thảo đã tạo ra không gian phát triển giữa học thuật và cộng đồng nghiên cứu.
Hội thảo được thiết kế như một không gian kết nối giữa học thuật và thực tiễn.


공동주관 기관으로는 폴란드의 브로츠와프 과학기술대학교(Đại học Khoa học và Kỹ thuật Wrocław), 벨기에의 하셀트대학교(Đại học Hasselt), 이탈리아의 트리에스테대학교(Đại học Trieste), 말레이시아의 말레이시아 페를리스대학교(Đại học Malaysia Perlis) 및 MARA 공과대학교(Đại học Kỹ thuật MARA), 대만의 국립고슝대학교(Đại học Quốc gia Kaohsiung), 그리고 국내 기관인 호찌민시 경제대학교(Đại học Kinh tế TP.HCM)가 참여했다.

CUTE는 톤득탕대학교가 2016년 창설해 2년마다 개최하는 정기 국제학술대회다. 건설·건축·도시·교통 분야의 권위 있는 학술 포럼으로 자리매김하며, 국내외 대학 및 연구기관의 과학자·전문가·행정가들이 꾸준히 참여해왔다.

이번 대회에서 발표된 논문들은 급속한 도시화와 기후변화라는 복합적 도전에 대응하기 위한 최신 연구 동향과 실질적 해법에 집중됐다. 친환경 건설 기술, 기후 적응형 도시계획, 효율적 교통 시스템 구축, 탄소 감축 전략 등이 주요 주제로 다뤄졌으며, 첨단 건설 재료, 구조역학, 지반 개량 및 기초 공법 등 도시 인프라의 안전성과 장기적 지속가능성을 높이기 위한 연구들도 폭넓게 소개됐다.

대회 조직위원회는 “CUTE 2026은 학술과 현장을 잇는 교류의 장”이라고 강조했다. 저명한 국제 초청 연사의 기조강연과 분과별 발표 세션, 포스터 전시, 연구그룹 간 학술 교류 공간이 함께 마련됐으며, 건설·교통·도시개발 분야 기업들도 대거 참여해 연구계와 산업계의 협력 강화, 기술 이전 확대에 기여했다.

톤득탕대학교가 창설한 CUTE 시리즈는 세계 각지의 대학을 순회하며 개최되는 국제학술대회로, CUTE 2026을 통해 그 학문적 권위와 글로벌 위상을 다시 한번 확인했다.


출처: Tuổi Trẻ

오늘의 베트남어 정답단어
정답
① ứng phó(응 퍼)
대응하다, 맞서다 (to respond, to cope with, to deal with)
한자 풀이
應對 → 應對 → ứng(응할 응, 대응하다) + phó(대할 대, 맞서다) → 상황에 응하여 맞서다
💡 포인트 (뇌에 심기)
ứng(응) : 전화가 오면 ‘!’ 하고 받듯이, 상황에 ‘답하여’ 반응하는 모습을 떠올려 보세요.
ứng은 ‘응하다, 반응하다, 대응하다’를 뜻합니다.
phó(퍼) : 위기 상황에 ‘(펄)쩍’ 뛰어들어 맞서는 모습을 연상해 보세요.
phó는 ‘맞서다, 부(副)하다, 대처하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘응(ứng)!’하고 달려가 위기에 ‘퍼(phó)ㄱ’ 맞서다 — ứng phó(대응하다)!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
ứng은 한자 應(응)에서 온 말로 ‘응하다, 반응하다’를 뜻하며, ứng dụng(응용), phản ứng(반응) 등 다양한 단어에 쓰입니다. phó는 한자 對(대) 또는 副(부)에서 유래하며 ‘맞서다, 대처하다’의 의미로, ứng phó 외에도 đối phó(대처하다)에서도 같은 phó가 쓰입니다.
[종합 의미] ‘상황에 응하여(ứng) 맞서다(phó)’ — 즉 어떤 문제나 위기 상황에 능동적으로 대응하다를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
기후변화, 재난, 위기 상황을 다루는 뉴스에서 자주 등장하는 단어입니다. ứng phó với biến đổi khí hậu(기후변화에 대응하다), ứng phó với dịch bệnh(전염병에 대응하다) 형태로 자주 쓰이니 함께 익혀두세요.
유의어
đối phó = 대처하다, 맞서다
예문
Các nhà khoa học đang nghiên cứu giải pháp ứng phó với biến đổi khí hậu.
과학자들은 기후변화에 대응하는 해결책을 연구하고 있습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Hội thảo được thiết kế như một không gian kết nối giữa học thuật và thực tiễn.
[호이 타오 드억 티엣 께 뉴 못 콩 잔 껫 노이 지으아 혹 투엇 바 특 띠엔.]
이 학술대회는 학술과 실무 사이를 연결하는 공간으로 설계되었다.
핵심 문법
‘được + 동사’ 수동 구문 + ‘như một + 명사’ (~처럼/~로서) 비유 표현
단어 풀이
được thiết kế=설계되다, như một=~같은/~으로서, không gian=공간, kết nối=연결하다, giữa=~사이, học thuật=학술, thực tiễn=실무/실천
해설
정답은 ‘được thiết kế như một không gian kết nối’로 수동 구문과 비유 표현이 정확히 결합된 문장이다. 오답들은 핵심 명사(không gian→diễn đàn 등)나 동사(kết nối→phát triển 등)를 바꾸거나 어순을 변경하여 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎