景觀 → 한자어 → cảnh/景(경치, 풍경) + quan/觀(보다, 관찰하다) → 바라보는 경치, 즉 ‘경관’
💡 포인트 (뇌에 심기)
cảnh(깐) : 깐깐한 사진작가가 눈을 찡그리며 셔터를 누르는 장면을 연상해 보세요 — 그 앞에 펼쳐진 것이 바로 경치입니다.
원래 ‘경치, 풍경’을 뜻합니다.
quan(꽌) : 관광버스 창문 앞에서 ‘꽌!’ 하고 탄성을 지르며 창밖 풍경을 바라보는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘보다, 관찰하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘깐’하고 눈을 찡그려 ‘꽌’찰하니 눈앞에 멋진 경관이 펼쳐집니다 — 경관!
🏮 단어 구조 및 유래한자어 (景觀)
‘cảnh(景)’는 ‘경치, 풍경’을 뜻하는 한자어로, ‘phong cảnh(풍경)’, ‘cảnh đẹp(아름다운 경치)’처럼 쓰입니다. ‘quan(觀)’은 ‘보다, 관찰하다’를 뜻하며, ‘tham quan(참관하다, 견학하다)’, ‘quan sát(관찰하다)’처럼 사용됩니다. 두 글자를 합치면 한국어 ‘경관(景觀)’과 거의 동일한 한자어가 됩니다.
[종합 의미] (직역) 경치를 바라보다 → (즉) 경관, 풍경
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 공원이나 관광지에서 자주 접하는 단어입니다. 아름다운 풍경을 칭찬하거나 사진 찍을 때 활용해 보세요. 예문: ① ‘Chụp ảnh cảnh quan.’ (경관 사진을 찍습니다.) ② ‘Cảnh quan thiên nhiên ở đây rất đẹp.’ (이곳의 자연 경관이 매우 아름답습니다.) ③ ‘Cần bảo vệ cảnh quan môi trường.’ (환경 경관을 보호해야 합니다.)
유의어
phong cảnh = 풍경, 경치
예문
Trần Thanh Thảo tới công viên tham quan, hóng mát và chụp ảnh cảnh quan.
쩐 탄 타오는 공원에 방문하여 바람을 쐬고 경관 사진을 찍었습니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Nhiều người tìm đến công viên vào chiều tối để tập thể dục, hóng mát.
[니에우 응어이 띰 덴 꽁 비엔 바오 찌에우 또이 데 떱 테 죽, 홍 맛.]
많은 사람들이 운동하고 더위를 식히러 저녁에 공원을 찾는다.
핵심 문법
tìm đến + 장소 (찾아오다) / vào + 시간대 (~에) / để + 동사 (~하기 위해)
단어 풀이
nhiều=많은, tìm đến=찾아오다, chiều tối=저녁(늦은 오후~초저녁), để=~하기 위해, tập thể dục=운동하다, hóng mát=더위를 식히다
해설
정답 ③은 ‘저녁(chiều tối)에 운동하고 더위를 식히러 공원을 찾는다’는 원문에 정확히 대응한다. ①은 buổi sáng(아침)으로 시간대가 다르고, ②는 cuối tuần(주말)+cắm trại(캠핑)으로 행동이 다르며, ④는 ít người(적은 사람)로 주어의 수량이 반대이다.