카테고리 데일리뉴스

하노이 한여름의 시원한 휴식처

2026년 07월 09일 (목)

면적 14헥타르가 넘는 메찌공원은 푸르고 쾌적한 공간 덕분에 관광객과 시민들이 캠핑하고 놀며 더위를 피하는 장소가 되었다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“경관, 풍경”
thiên nhiên
tĩnh lặng
cảnh quan
phong trào
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“많은 사람들이 운동하고 더위를 식히러 저녁에 공원을 찾는다.”
Nhiều người tìm đến công viên vào cuối tuần để cắm trại, nghỉ ngơi.
Nhiều người tìm đến công viên vào chiều tối để tập thể dục, hóng mát.
Nhiều người tìm đến công viên vào buổi sáng để tập thể dục, hóng mát.
Ít người tìm đến công viên vào chiều tối để tập thể dục, hóng mát.


메찌공원은 14헥타르 규모로 신 외교부 청사 인근에 위치하며, 레꽝다오 거리, 메찌 거리, 쩌우번리엠 거리를 연결한다.

이 공원은 2.5헥타르 면적의 조절 호수를 포함하고 있으며, 뜨리엠동의 녹지 공간이 될 것으로 기대된다. 현재 이곳은 하노이 서쪽의 주요 공공 휴식처 중 하나다.

지난 6월 말, Trần Thanh Thảo(34세, 하동구)는 공원을 방문해 시원한 바람을 쐬고 풍경 사진을 찍었다.

“SNS를 통해 메찌공원을 알게 됐는데, 푸르고 시원하며 낭만적인 풍경에 매료됐어요”라고 Thảo는 말했다. 직접 방문했을 때 실제 공간이 온라인에서 본 이미지와 비슷했다고 그녀는 전했다.

“공원은 사람들이 많이 오가지 않고 다른 놀이터만큼 유명하지 않아서 고요함을 유지하고 있어요”라고 Thảo는 덧붙였다.

공원은 전체 면적의 5%를 놀이, 운동, 오락 서비스 공간으로 할애하고, 잔디밭과 호수도 갖추고 있다. 공원 내 도로는 현재 많은 사람들이 조깅로로 이용하고 있다.

많은 사람들이 저녁 시간에 공원을 찾아 운동하고 시원한 바람을 쐰다. 주말에는 가족들의 캠핑과 휴식 장소가 되기도 한다.

Thanh Thảo는 시끄럽고 먼지 많은 하노이 한복판에서 메찌공원은 시민과 관광객이 자연 속에 몸을 담글 수 있는 이상적인 장소라고 말했다.

공원 인근 아파트에 사는 Mai Trang(30세)은 가족이 저녁마다 호숫가를 산책하러 자주 온다고 전했다. 주말에 시간이 많을 때는 텐트와 돗자리, 간식을 가져와 두 자녀와 함께 공원에서 캠핑한다.

“공원은 가족들이 운동하거나 여가를 즐길 수 있는 공간이에요. 특히 야외나 멀리 여행할 여건이 안 되는 사람들에게는 더욱 그렇죠”라고 Trang은 말했다.

공원은 전체 면적의 5%를 놀이·운동 공간 및 오락 서비스 구역으로 할애하고 있으며, 잔디밭과 호수도 갖추고 있다. 단지 내 도로는 현재 많은 사람들이 조깅 코스로 활용하고 있다.

출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ cảnh quan(깐 꽌)
경관, 풍경(landscape, scenery)
한자 풀이
景觀 → 한자어 → cảnh/景(경치, 풍경) + quan/觀(보다, 관찰하다) → 바라보는 경치, 즉 ‘경관’
💡 포인트 (뇌에 심기)
cảnh(깐) : 깐깐한 사진작가가 눈을 찡그리며 셔터를 누르는 장면을 연상해 보세요 — 그 앞에 펼쳐진 것이 바로 경치입니다.
원래 ‘경치, 풍경’을 뜻합니다.
quan(꽌) : 관광버스 창문 앞에서 ‘꽌!’ 하고 탄성을 지르며 창밖 풍경을 바라보는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘보다, 관찰하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘깐’하고 눈을 찡그려 ‘꽌’찰하니 눈앞에 멋진 경관이 펼쳐집니다 — 경관!
🏮 단어 구조 및 유래한자어 (景觀)
‘cảnh(景)’는 ‘경치, 풍경’을 뜻하는 한자어로, ‘phong cảnh(풍경)’, ‘cảnh đẹp(아름다운 경치)’처럼 쓰입니다. ‘quan(觀)’은 ‘보다, 관찰하다’를 뜻하며, ‘tham quan(참관하다, 견학하다)’, ‘quan sát(관찰하다)’처럼 사용됩니다. 두 글자를 합치면 한국어 ‘경관(景觀)’과 거의 동일한 한자어가 됩니다.
[종합 의미] (직역) 경치를 바라보다 → (즉) 경관, 풍경
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 공원이나 관광지에서 자주 접하는 단어입니다. 아름다운 풍경을 칭찬하거나 사진 찍을 때 활용해 보세요. 예문: ① ‘Chụp ảnh cảnh quan.’ (경관 사진을 찍습니다.) ② ‘Cảnh quan thiên nhiên ở đây rất đẹp.’ (이곳의 자연 경관이 매우 아름답습니다.) ③ ‘Cần bảo vệ cảnh quan môi trường.’ (환경 경관을 보호해야 합니다.)
유의어
phong cảnh = 풍경, 경치
예문
Trần Thanh Thảo tới công viên tham quan, hóng mát và chụp ảnh cảnh quan.
쩐 탄 타오는 공원에 방문하여 바람을 쐬고 경관 사진을 찍었습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Nhiều người tìm đến công viên vào chiều tối để tập thể dục, hóng mát.

[니에우 응어이 띰 덴 꽁 비엔 바오 찌에우 또이 데 떱 테 죽, 홍 맛.]
많은 사람들이 운동하고 더위를 식히러 저녁에 공원을 찾는다.
핵심 문법
tìm đến + 장소 (찾아오다) / vào + 시간대 (~에) / để + 동사 (~하기 위해)
단어 풀이
nhiều=많은, tìm đến=찾아오다, chiều tối=저녁(늦은 오후~초저녁), để=~하기 위해, tập thể dục=운동하다, hóng mát=더위를 식히다
해설
정답 ③은 ‘저녁(chiều tối)에 운동하고 더위를 식히러 공원을 찾는다’는 원문에 정확히 대응한다. ①은 buổi sáng(아침)으로 시간대가 다르고, ②는 cuối tuần(주말)+cắm trại(캠핑)으로 행동이 다르며, ④는 ít người(적은 사람)로 주어의 수량이 반대이다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎