구글 딥마인드(Google DeepMind) 부사장 에드 H. 치(Ed H. Chi)가 오는 5월 29일 호찌민(Ho Chi Minh)시에서 열리는 ‘GStar Summit 2026: AI & Humanity’ 행사 참석을 위해 베트남을 찾는다.
에드 H. 치는 대만 출신으로 미국에서 수십 년간 연구 활동을 이어온 인물이다. 구글 딥마인드 합류 전 제록스 파크(Xerox PARC), 구글 리서치(Google Research), 구글 브레인(Google Brain)에서 근무한 바 있다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“연구 (하다)”
①phát triển
②thử nghiệm
③học tập
④nghiên cứu
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이것은 플랫폼이 콘텐츠를 더 적절하게 정렬하도록 돕는 기술이다.”
①Các hệ thống này giúp nền tảng sắp xếp nội dung phù hợp hơn.
②Các hệ thống này giúp nền tảng sắp xếp nội dung hiệu quả hơn.
③Các hệ thống này giúp nền tảng hiển thị nội dung chính xác hơn.
④Các hệ thống này giúp nền tảng phân phối nội dung phù hợp hơn.
그는 구글 리서치 재직 시절 머신러닝 분야 다수의 연구팀을 이끌며 대화형 모델, 추천 시스템, 사용자 행동 분석 기술 개발에 집중했다. 그의 팀은 2013년 이후 유튜브(YouTube), 구글 뉴스(Google News), 구글 애즈(Google Ads), 플레이스토어(Play Store) 등에 걸쳐 420건 이상의 제품 개선에 기여했다.
그의 이름과 가장 밀접하게 연결된 연구 분야는 콘텐츠 추천 시스템이다. 이 기술은 플랫폼이 사용자가 어떤 영상을 보고 싶어 하는지, 어떤 뉴스를 읽고 싶어 하는지, 어떤 앱을 내려받을지를 예측하는 핵심 기술이다. 일반 이용자에게는 단순한 추천 화면으로 보이지만, 기술 기업 입장에서는 이용 시간·사용자 참여도·광고 수익을 결정하는 핵심 엔진이다.
2015년부터 2017년까지는 딥러닝 기반 추천 시스템을 유튜브와 구글 플레이에 적용하는 연구를 진행했다. 이 시기는 대형 콘텐츠 플랫폼들이 규칙 기반 추천 방식에서 AI 기반 모델로 대대적으로 전환하던 시점이었다. 이후 구글 뉴스, 구글 애즈, 플레이스토어 등 상업 제품의 AI 고도화에도 참여해 콘텐츠 배열 최적화, 광고 효율 개선, 맞춤형 상품 추천 시스템 구축에 기여했다.
또한 LaMDA부터 바드(Bard), 제미나이(Gemini)에 이르는 대화형 AI 모델 개발팀도 이끌었다. 자연어로 대화하고 질문에 답하며 정보를 처리하는 AI 어시스턴트 기술의 핵심에 그가 있었던 셈이다.
2022년에는 세계 최대 컴퓨터 과학 학술단체인 ACM(Association for Computing Machinery)이 수여하는 ‘ACM 펠로(ACM Fellow)’에 선정됐다. ACM 측은 “컴퓨터 과학 분야의 중요한 진보는 단 한 번의 발견이 아니라 수많은 연구자와 엔지니어들의 연속적인 기여로 이루어진다”며 그의 공로가 “대규모 기술 혁신을 만들어낸 필수적인 연결고리”였다고 평가했다.
이번 방문 기간 에드 H. 치는 GStar Summit 참석 외에도 하노이(Hanoi)에서 FPT의 기술 엔지니어 커뮤니티 행사에 참여하고, 베트남 최대 기술상인 ‘아우락 그랜드 프라이즈(Âu Lạc Grand Prize)’ 심사위원회와도 협력할 예정이다. 아우락 그랜드 프라이즈는 베트남인이 주도해 개발한 우수 AI 제품 또는 솔루션에 100만 달러를 수여하는 상으로, 사회·경제적으로 지속 가능한 영향력을 추구하는 것을 핵심 기준으로 삼는다.
研究 → 研究 → nghiên(갈 연, 연구하다·깊이 파고들다) + cứu(구할 구, 탐구하다·깊이 살피다) → 깊이 파고들어 탐구하다
💡 포인트 (뇌에 심기)
nghiên(응이엔) : 응이엔은 무언가에 집중해서 ‘응!’ 하고 파고드는 모습을 연상해 보세요. 연구자가 책상 앞에서 응! 하고 집중하는 장면입니다.
원래 nghiên은 ‘갈다, 연구하다’를 뜻하며 한자 研(갈 연)에서 왔습니다.
cứu(끄우) : 마치 끄우— 하고 끝까지 파고들어 진실을 ‘구해내는’ 느낌으로 기억해 보세요. 연구의 ‘구(究)’와 발음이 비슷합니다.
원래 cứu는 한자 究(구할 구)에서 온 말로 ‘깊이 탐구하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘응이엔(nghiên) 끄우(cứu)’ — 응! 하고 끝까지 끄우— 파고드는 것이 바로 연구다!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
nghiên은 한자 研(갈 연)에서 유래하여 ‘깊이 갈고닦다, 탐구하다’를 의미하며, nghiên cứu viên(연구원), nghiên cứu sinh(연구생) 등의 파생어에서도 쓰입니다. cứu는 한자 究(구할 구)에서 유래하여 ‘끝까지 탐구하다’를 뜻하며, cứu는 또한 한자 救(구할 구)와 구별되어 ‘조사·탐구’ 의미로 주로 사용됩니다. 두 음절 모두 한자-베트남어(Hán Việt) 어휘로, 한국어 ‘연구(硏究)’와 동일한 한자를 공유합니다.
[종합 의미] ‘깊이 갈아(nghiên) 끝까지 탐구하다(cứu)’ — 즉 어떤 주제를 체계적으로 깊이 파헤치는 연구를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
학교, 회사, 뉴스 등 어디서나 자주 등장하는 단어입니다. viện nghiên cứu(연구원·연구소), nghiên cứu sinh(대학원생·연구생), đề tài nghiên cứu(연구 주제) 같은 표현으로 자주 쓰입니다. 베트남 대학이나 연구기관을 방문할 때 ‘저는 ~를 연구합니다’는 Tôi nghiên cứu về…라고 말하면 됩니다.
관련어
khám phá = 탐구하다, 발견하다
예문
Ông hoạt động nghiên cứu nhiều năm ở Mỹ trước khi gia nhập DeepMind.
그는 딥마인드에 합류하기 전 미국에서 수년간 연구 활동을 했습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Các hệ thống này giúp nền tảng sắp xếp nội dung phù hợp hơn.