껀터 시에서 722개 기업이 3,400억 동 이상의 세금을 체납한 것으로 나타났다. 당국은 올해 상반기에만 납세 의무를 이행하지 않은 기업 법인 대표 411명에 대해 출국 금지 통보를 발령했다.
7월 7일 껀터 시 세무서가 발표한 통계에 따르면, 다액 체납 기업 중 가장 규모가 큰 곳은 남송하우 석유화학 투자상업 주식회사(Công ty cổ phần Thương mại Đầu tư Dầu khí Nam Sông Hậu, 쩌우타잉 면 소재)로, 프억터이 동 및 다이응아이 면·안락톤 면 소재 지점을 포함한 총 체납액이 약 1,600억 동에 달한다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“세금 체납, 세금을 미납하다”
①nợ thuế
②trốn thuế
③nộp thuế
④hoàn thuế
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“세금 납부 의무를 완료하지 못한 기업들의 법적 대표자인 411명의 개인에 대해 출국 임시 정지 통보를 발령했다.”
①Họ đã ban hành thông báo tạm hoãn xuất cảnh với 411 cá nhân là người đại diện theo pháp luật của các doanh nghiệp đã hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế.
②Họ đã ban hành thông báo tạm hoãn xuất cảnh với 411 cá nhân là người đại diện theo pháp luật của các doanh nghiệp chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế.
③Họ đã ban hành thông báo tạm hoãn nhập cảnh với 411 cá nhân là người đại diện theo pháp luật của các doanh nghiệp chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế.
④Họ đã yêu cầu tạm hoãn xuất cảnh với 411 cá nhân là người đại diện theo pháp luật của các doanh nghiệp chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế.
이 밖에도 ▲응안투언 건설 유한책임회사(Công ty TNHH Xây dựng Ngân Thuận, 빈투이 동 소재) 679억 동 ▲타이남 S.W.P 주유 유한책임회사 껀터 지점 195억 동 ▲티엔록 부동산 유한책임회사(Công ty TNHH Thiên Lộc, 흥푸 동 소재) 115억 동 등이 체납 명단에 올랐다.
또한 타이남 농수산 단독 유한책임회사(Công ty TNHH MTV Nông Thủy Sản Tây Nam)는 51억 동, 속짱 남송하우 석유화학 상업 유한책임회사(Công ty TNHH Thương mại Dầu khí Nam Sông Hậu Sóc Trăng)는 76억 동을 각각 체납하고 있다.
껀터 시 세무서는 관할 구역 내 세금 체납 기업이 총 722곳이며, 누적 체납액이 3,400억 동을 넘어섰다고 밝혔다.
체납 해소를 위해 세무서는 연말까지 세금 회수 관리를 강화하고 신규 체납 발생을 차단할 방침이다. 또한 경찰·시중 은행·사업자 등록 기관과 협력해 고질적 체납 기업의 자산 및 자금 흐름을 파악하고 강제 징수를 추진할 계획이다.
한편 세무 당국은 올해 상반기 동안 납세 의무를 이행하지 않은 기업의 법인 대표 411명에 대해 출국 금지 통보를 발령했으며, 해당 체납액은 총 1,770억 동에 이른다.
현행 규정에 따르면, 개인 사업자가 5,000만 동 이상, 기업 법인 대표가 5억 동 이상을 120일 넘게 체납할 경우 출국 금지 대상이 된다. 세무 당국은 30일 전에 사전 통보를 보내며, 기한 내 납부하지 않을 경우 출입국 관리 기관에 금지 명령을 이첩한다.
올해 상반기 껀터 세무 당국은 1,600억 동 이상의 체납 세금을 회수해 2025년 말 대비 체납액을 30% 이상 줄였다. 또한 414개 기업·단체에 대해 총 1,700억 동 이상의 채무를 유예 처리했다.
현재 껀터 시에는 2만 1,000개 이상의 기업이 영업 중이다. 지난해 이 지역 총 세수는 약 2조 6,000억 동에 달했다.
稅 → 한자어 → thuế(稅: 세금) + nợ(빚, 채무) → ‘세금 빚’ 합성 의미. thuế는 한자 稅(세)에서 유래한 차용어입니다.
💡 포인트 (뇌에 심기)
nợ(너) : ‘너’ 때문에 빚더미에 앉았다! 친구한테 돈 빌린 기억을 떠올려 보세요.
원래 ‘빚, 채무, 빚지다’를 뜻합니다.
thuế(투에) : ‘투에이스(two ace)’ 카드처럼 강력한 국가 권력, 바로 세금!
원래 ‘세금(稅)’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘너(nợ) 투에(thuế)?’ — 세무서 직원이 ‘너, 세금 빚 있잖아!’라고 따지는 장면을 상상해 보세요 — 세금 체납!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어 + 한자어 혼합
nợ는 순베트남어로 ‘빚, 채무’를 뜻하며, 예를 들어 ‘mắc nợ(빚지다)’, ‘trả nợ(빚을 갚다)’처럼 사용됩니다. thuế는 한자 稅(세)에서 유래한 차용어로 ‘세금’을 의미하며, ‘đóng thuế(세금을 납부하다)’, ‘trốn thuế(탈세하다)’처럼 활용됩니다. 두 단어가 결합하여 ‘nợ thuế’는 ‘납부하지 않은 세금, 즉 세금 체납’을 뜻합니다.
[종합 의미] (직역) 빚진 세금 → (즉) 세금 체납
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 사업체를 운영할 때 세금 체납은 매우 엄중하게 다루어집니다. 실생활 예문을 참고해 보세요.
① ‘Doanh nghiệp nợ thuế sẽ bị cưỡng chế.’ (세금을 체납한 기업은 강제 집행을 받게 됩니다.)
② ‘Anh ấy bị tạm hoãn xuất cảnh vì nợ thuế.’ (그는 세금 체납으로 출국이 정지되었습니다.)
③ ‘Cần thanh toán nợ thuế trước khi đóng cửa công ty.’ (회사를 폐업하기 전에 체납 세금을 납부해야 합니다.) 베트남에서는 세금 체납액이 5천만 동 이상이면 출국 정지 대상이 될 수 있으니 주의하시기 바랍니다.
유의어
tiền thuế còn nợ = 미납 세금, 체납 세액
예문
722 doanh nghiệp tại Cần Thơ nợ thuế hơn 3.400 tỷ đồng.
껀터에 있는 722개 기업이 3,400억 동 이상의 세금을 체납하고 있습니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Họ đã ban hành thông báo tạm hoãn xuất cảnh với 411 cá nhân là người đại diện theo pháp luật của các doanh nghiệp chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế.
[호 다 반 한 통 바오 땀 호안 쑤엇 까인 버이 본 짬 못 못 까 년 라 응으어이 다이 디엔 테오 팝 루엇 꾸어 깍 조아잉 응이엡 쯔어 호안 탄 응이어 부 놉 투에]
세금 납부 의무를 완료하지 못한 기업들의 법적 대표자인 411명의 개인에 대해 출국 임시 정지 통보를 발령했다.
핵심 문법
đã ban hành: ~을 발령했다 / tạm hoãn: 임시 정지 / chưa hoàn thành: 아직 완료하지 못한
단어 풀이
ban hành=발령하다·공포하다, thông báo=통보·공지, tạm hoãn=임시 정지, xuất cảnh=출국, cá nhân=개인, người đại diện theo pháp luật=법적 대표자, chưa hoàn thành=아직 완료하지 못한, nghĩa vụ nộp thuế=세금 납부 의무
해설
정답은 '출국 임시 정지(tạm hoãn xuất cảnh)' 통보를 411명에게 발령했다는 내용으로, 오답들은 핵심 동사(ban hành→yêu cầu 등)나 대상(xuất cảnh→nhập cảnh 등)을 바꿔 의미를 다르게 만들었다.