카테고리 데일리뉴스

막바지 한파 남하…베트남 북부, 폭염 끝나고 대규모 강우 예보

2026년 06월 08일 (월)

5월 31일부터 이어진 폭염이 마침내 물러날 조짐을 보이고 있다. 베트남 국가기상수문예보센터는 6월 8일(일) 저녁부터 막바지 한랭기단이 북부 지방으로 남하하면서 저압부를 압박해 광범위한 강우가 시작될 것이라고 밝혔다.

북부 지방은 지난 5월 31일부터 서쪽 열저압부의 영향으로 기온이 35~38도에 달하는 폭염이 지속됐다. 8일 하루까지는 북부 중산간 및 삼각주 지역의 기온이 35~37도를 유지할 전망이다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“넘치다, 밀려오다”
tràn
giảm
thổi
ngập
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“지역 주민들은 날씨 변화를 면밀히 주시하고 주민들에게 적시에 정보를 제공하도록 요구받고 있다.”
Các địa phương được yêu cầu theo dõi chặt chẽ diễn biến thời tiết, kịp thời thông tin đến người dân.
Các địa phương được thông báo theo dõi sơ sài diễn biến thời tiết, thông tin kịp thời đến cơ sở.
Các địa phương yêu cầu theo dõi chặt chẽ diễn biến thời tiết, thông tin đến chính quyền.
Các địa phương được yêu cầu chuẩn bị lương thực, kịp thời hỗ trợ người dân.


강우 예보를 보면, 서북부(Tây Bắc Bộ)와 푸토(Phú Thọ) 북부, 뚜옌꽝(Tuyên Quang) 지역에는 50~100mm의 강한 비가 내리고 일부 지점은 200mm를 초과할 수 있다. 나머지 북부 지역과 탄호아(Thanh Hóa), 응에안(Nghệ An)에도 20~50mm, 국지적으로 100mm 이상의 비가 예상된다.

6월 9일 이후에는 동북부 지역에서는 강우가 점차 약해지는 반면, 서쪽 지역에서는 광범위한 비가 계속될 것으로 보인다.

미국 기상 서비스 애큐웨더(AccuWeather)는 하노이(Hà Nội)의 기온이 현재 30~40도에서 다음 주 화요일에는 25~29도로 약 12도 급락하고, 이후 주말께 26~36도 수준으로 소폭 반등할 것으로 예측했다. 라오까이(Lào Cai)의 사파(Sa Pa)처럼 해발 1,500m 이상 고지대는 다음 주 초 16~18도까지 떨어질 전망이다.

중부 지방은 당분간 폭염이 이어진다. 탄호아에서 다낭(Đà Nẵng), 꽝응아이(Quảng Ngãi)에서 닥락(Đăk Lăk) 동부에 이르는 지역의 최고기온은 35~38도, 일부 지점은 39도를 웃돌며 최저 습도는 45~50%에 불과하다. 다만 9일 북쪽에서 한랭기단이 유입되면 탄호아에서 하띤(Hà Tĩnh)까지 소나기와 뇌우가 발생하고, 폭염 구역은 후에(Huế)에서 다낭, 꽝응아이~닥락 동부 일대로 좁아지며 기온도 35~37도로 낮아질 것으로 보인다. 중부 지방의 광역 폭염은 6월 10일에 사실상 마무리될 전망이다.

중부 고원(Tây Nguyên)과 남부 지방은 약한 서남 계절풍의 영향으로 우기 특유의 날씨가 계속된다. 오후 늦게 산발적인 소나기와 뇌우가 나타나는 가운데 낮 최고기온은 중부 고원 31~34도, 남부 33~35도를 기록하고 있다.

당국도 대비에 나섰다. 국가민방위지도위원회는 북부 각 성·시와 탄호아, 응에안의 지방 인민위원회에 공문을 보내 선제적인 대응을 촉구했다. 지방 당국은 기상 동향을 면밀히 모니터링하고 기층 정부와 주민에게 신속히 정보를 전달하는 한편, 산사태·급류 위험 지역 주민에 대한 사전 대피 계획을 점검해야 한다. 또한 긴급 대응 인력을 대기시켜 배수로 소통과 재해 복구 지원에 즉각 투입할 수 있도록 준비할 것을 주문했다.

2025년 9월 하노이 응우옌 호앙 거리의 침수된 도로. 사진: 뚱 딘


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
① tràn(짠)
넘치다, 밀려오다 (to overflow, to flood in, to pour down)
💡 포인트 (뇌에 심기)
tràn(짠) : 물이 ~ 하고 넘쳐흐르는 모습을 떠올리세요. 바닷물처럼 물이 둑을 넘쳐 밀려오는 장면과 연결하면 기억하기 쉽습니다.
tràn은 ‘넘치다, 흘러넘치다, 밀려 내려오다’를 뜻하며, 물이나 공기 같은 것이 경계를 넘어 쏟아질 때 사용합니다.
🎯 핵심 암기 : 짠(tràn)~ 하고 넘쳐흐르는 물처럼, 찬 공기가 밀려 내려온다!
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어
tràn은 순베트남어 동사로, 액체나 기체가 경계를 넘어 흘러넘치거나 밀려오는 상태를 표현합니다. 예를 들어 tràn vào(밀려 들어오다), tràn ra(흘러 나오다), nước tràn(물이 넘치다) 등 다양한 방향 부사와 결합하여 쓰입니다. 뉴스에서는 주로 기상 현상, 홍수, 군중 등이 ‘밀려드는’ 상황을 묘사할 때 자주 등장합니다.
[종합 의미] (물이나 공기가 경계를 넘어 쏟아지다) → 즉 ‘넘치다, 밀려오다’를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 우기(mùa mưa)에 홍수 뉴스에서 자주 들을 수 있는 단어입니다. Nước tràn vào nhà(물이 집 안으로 밀려들어오다), không khí lạnh tràn xuống(찬 공기가 밀려 내려오다)처럼 쓰입니다. 시장이나 거리에서 tràn ngập(넘쳐나다, 가득하다)도 자주 들리니 함께 기억해 두세요.
유의어
ngập = 잠기다, 침수되다
예문
Không khí lạnh sẽ tràn xuống miền Bắc từ chiều tối mai.
찬 공기가 내일 저녁부터 북부 지역으로 밀려 내려올 것입니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Các địa phương được yêu cầu theo dõi chặt chẽ diễn biến thời tiết, kịp thời thông tin đến người dân.
[깍 디아 프엉 드억 이에우 꺼우 떼오 조이 짯 쩨 지엔 비엔 터이 띠엣, 낍 터이 통 띤 덴 응어이 전.]
지역 주민들은 날씨 변화를 면밀히 주시하고 주민들에게 적시에 정보를 제공하도록 요구받고 있다.
핵심 문법
‘được yêu cầu + 동사’ = ‘~하도록 요구받다’ (수동 의무 표현)
단어 풀이
được yêu cầu=요구받다, theo dõi=주시하다/모니터링하다, chặt chẽ=면밀히/철저히, diễn biến=변화/동향, thời tiết=날씨, kịp thời=적시에, thông tin=정보를 전달하다, người dân=주민/국민
해설
정답은 ‘được yêu cầu'(요구받다)와 ‘theo dõi chặt chẽ'(면밀히 주시하다), ‘kịp thời thông tin'(적시에 정보 제공)을 모두 포함한 유일한 선지이다. 오답들은 동사나 부사를 바꾸거나 어순을 달리하여 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎