베트남 정부가 바이오 연료 E10 휘발유 전국 판매 개시 후 첫 가격 조정에 나섰다. E10 RON 95-III 휘발유가 리터당 1,330동 내린 반면, E5 RON 92는 1,470동 인하돼 리터당 2만 1,780동에 판매된다.
산업무역부·재정부 합동 조정 당국은 미국과 이란의 핵협상 동향, 러시아-우크라이나 군사 충돌 등의 영향으로 국제 유가가 전반적인 하락세를 보였다고 밝혔다. 국제 시장에서 E5 RON 92 제조에 쓰이는 RON 92 원유는 배럴당 116.8달러로 7.5% 떨어졌고, 경유는 3.3% 하락한 배럴당 141.9달러를 기록했다. 중유(마줏·Mazut)도 2.3% 내려 톤당 640달러에 거래됐다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“줄다, 감소하다”
①tăng
②giảm
③dừng
④ngừng
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이것은 전국에서 공식적으로 대량 판매되기 시작한 첫 번째 운영 주기이다.”
①Đây là kỳ điều hành đầu tiên từ khi xăng E5 chính thức được bán đại trà trên toàn quốc.
②Đây là lần đầu tiên xăng E10 chính thức được thí điểm tại một số địa phương.
③Đây là kỳ điều hành cuối cùng trước khi xăng E10 chính thức được thu hồi trên toàn quốc.
④Đây là kỳ điều hành đầu tiên từ khi xăng E10 chính thức được bán đại trà trên toàn quốc.
경유는 리터당 790동, 중유는 800동씩 각각 인하됐다. 아울러 당국은 이번 조정에서 유가 안정 기금 적립도 재개했다. 바이오 연료에는 리터당 500동, 경유와 중유에는 리터·kg당 300동씩 적립된다.
E10은 에탄올(바이오 알코올)과 광물성 휘발유를 혼합한 바이오 연료다. 지난 6월 1일부터 기존 RON 95-III 광물성 휘발유를 대체해 전국 판매에 돌입했다. 다만 이번 조정에서 당국은 E10의 기준가격을 공식 발표하지 않았으며, 유통 업체들이 개별 공시한 가격을 기준으로 인하폭이 산정됐다. E10의 기준가격 공식 고시는 정부 결의안 초안이 법무부 심의를 거쳐 확정된 이후 산업무역부와 재정부가 함께 발표할 예정이다.
베트남의 바이오 연료 전환 로드맵은 수년 전부터 추진돼 왔다. 2018년 E5 RON 92 전국 판매를 시작했고, E10은 2025년 8월 일부 지역에서 시범 판매한 뒤 전국으로 확대됐다. 기존 E5 RON 92는 2030년 말까지 병행 판매가 유지된다.
한편 응우옌 신 녓 떤(Nguyễn Sinh Nhật Tân) 산업무역부 차관은 지난 3일 정부 기자회견에서 “E10 연료의 생산·혼합·유통 전 과정에 걸쳐 품질 확보를 위한 불시 점검을 실시하겠다”고 밝혔다.
2026년 5월 하노이 타이 띠nh 거리에서 주민들이 E10 휘발유를 주입하고 있다. 사진: 팜 치에우
giảm(잠) : 가격이 잠기듯 아래로 쑥 내려간다고 상상해 보세요. ‘잠수하듯 줄어드는’ 이미지로 기억하면 쉽습니다.
giảm은 ‘감소하다, 줄다, 내리다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 가격이 잠(giảm)수하듯 쑥 내려갔다 — 감소했다!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
giảm은 한자 減(덜 감)에서 유래한 한자어로, ‘수량·정도가 줄어들다’는 의미입니다. 같은 어근이 쓰인 단어로 giảm giá(할인·가격 인하), giảm thiểu(최소화하다), giảm tốc(감속하다) 등이 있습니다.
[종합 의미] (직역) 덜어내다(減) → (즉) 수량이나 가격이 줄어들다·감소하다를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
마트나 시장에서 가격이 내릴 때 giảm giá(가격 인하·할인)라는 표현을 자주 봅니다. 주유소에서 기름값이 내렸다는 뉴스에도 giảm X đồng(X동 인하)처럼 쓰입니다. 쇼핑할 때 ‘Giảm bao nhiêu phần trăm?‘(몇 퍼센트 할인이에요?)라고 물어보면 실용적으로 활용할 수 있습니다.
반의어
tăng = 오르다, 증가하다
예문
Giá xăng dầu thế giới có xu hướng giảm so với 7 ngày trước.
세계 유가는 7일 전과 비교해 하락하는 추세를 보이고 있다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Đây là kỳ điều hành đầu tiên từ khi xăng E10 chính thức được bán đại trà trên toàn quốc.
[더이 라 끼 디에우 한 더우 띠엔 뜨 키 쌍 이10 찡 특 득 반 다이 짜 쩬 또안 꾸옥]
이것은 전국에서 공식적으로 대량 판매되기 시작한 첫 번째 운영 주기이다.
핵심 문법
‘từ khi + 절’ = ‘~하기 시작한 이후로’, ‘được + 동사’ 수동태 구문
단어 풀이
kỳ điều hành=운영 주기, đầu tiên=첫 번째, từ khi=~한 이후로, chính thức=공식적으로, bán đại trà=대량 판매하다, toàn quốc=전국
해설
정답은 ‘từ khi~chính thức được bán đại trà'(공식 대량 판매 이후 첫 주기)라는 구조가 핵심이며, 오답들은 ‘lần đầu tiên'(처음으로)으로 구조를 바꾸거나, ‘thí điểm'(시범 운영), ‘thu hồi'(회수) 등 핵심 동사를 교체해 의미를 다르게 만들었다.