[2026-05-01]
베트남 선라(Sơn La)성에서 30일 새벽 제빵소를 겸한 주택에서 화재가 발생해 2명이 숨지는 사고가 발생했다.
같은 날 오전 4시경 푸옌(Phù Yên)면 2구역 중앙시장 인근에서 빵과 만두를 생산·판매하는 주택에서 불길이 치솟자 주민들이 선라성 경찰 소방구조국에 신고했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“접근하다”
①tiếp cận
②lùi lại
③tránh xa
④rút lui
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“경찰이 현장에 접근했을 때, 불길은 이미 집 전체를 뒤덮고 있었다.”
①Khi cảnh sát đến hiện trường, ngọn lửa đã phá hủy hoàn toàn ngôi nhà.
②Khi cảnh sát tiếp cận hiện trường, lực lượng đã kiểm soát được ngọn lửa.
③Khi cảnh sát tiếp cận hiện trường, ngọn lửa đang lan rộng ra xung quanh ngôi nhà.
④Khi cảnh sát tiếp cận hiện trường, ngọn lửa đã bao trùm toàn bộ ngôi nhà.
출동 지령을 받은 5구역팀은 소방차 2대와 소방관 16명을 급파해 진화 작업에 나섰다.
소방대가 현장에 도착했을 때 이미 불길은 건물 전체를 집어삼켰고 뒤편 상가로 번질 위험이 있었다. 소방대는 2개 조로 나눠 화재를 진압했다.
오전 5시경 소방당국은 화재를 완전히 진압했으며 인근 상가로의 연소를 막는 데 성공했다. 이번 화재로 건물 내부 집기가 전소됐다.
현장 수색 결과 화장실 구역에서 D.Q.B씨(1976년생)와 N.T.T씨(1981년생)가 숨진 채 발견됐다. 두 사람은 푸토(Phú Thọ)성 탐홍(Tam Hồng)면 출신으로 푸옌면 2구역에 임시 거주 중이었다.
선라성 경찰 간부와 푸옌면 당국은 현장을 방문해 유가족을 위로하고 총 5,800만 동의 지원금을 전달했다.
현지 당국은 정확한 화재 원인을 조사 중이다.
출처: VietnamNet
✓오늘의 베트남어 정답단어
정답
① tiếp cận(띠엡 껀)
접근하다 (to approach, to access)
한자 풀이
接(이을 접) + 近(가까울 근) = 가까이 다가가다 → 接(이을 접) + 近(가까울 근)
암기 포인트
接(이을 접) + 近(가까울 근) = 가까이 다가가다.
소방관이 불이 띠엡(뜨겁)지만 껀(끈)질기게 접근하다
예문
Lực lượng chữa cháy tiếp cận hiện trường để dập lửa.
소방대가 불을 끄기 위해 현장에 접근했다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Khi cảnh sát tiếp cận hiện trường, ngọn lửa đã bao trùm toàn bộ ngôi nhà.
[끼 까잉 샛 띱 끈 히엔 쯔엉, 응온 르어 다 바오 쭘 또안 보 응오이 냐.]
경찰이 현장에 접근했을 때, 불길은 이미 집 전체를 뒤덮고 있었다.
핵심 문법
Khi + 주어 + 동사 (시간 부사절), 주어 + đã + 동사 (과거완료)
단어 풀이
tiếp cận=접근하다, hiện trường=현장, ngọn lửa=불길, bao trùm=뒤덮다, toàn bộ=전체
해설
정답은 ‘đã bao trùm toàn bộ ngôi nhà’로 ‘집 전체를 뒤덮었다’는 의미입니다. 오답들은 ‘확산되다(lan rộng)’, ‘파괴하다(phá hủy)’, ‘통제하다(kiểm soát)’ 등 다른 동사를 사용하여 의미가 달라집니다.