카테고리 데일리뉴스

베트남인, 화장품에 27억 달러 이상 지출

2026년 07월 13일 (월)

2025년 베트남의 뷰티 및 개인 관리 시장 규모는 27억 4천만 달러에 달할 전망이며, 향후 30억 달러에 육박할 것으로 예상됩니다.

독일 데이터 업체 스타티스틱(Statista)의 정보는 최근 호치민에서 열린 화장품-건강 관리 공급망 행사에서 전문가们에 의해 발표되었습니다. 연평균 약 3.3%의 성장률을 보이며 2029년까지 뷰티 및 개인 관리 시장은 조기에 30억 달러 규모에 도달할 것으로 예측됩니다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“시장”
tự nhiên
thị trường
sức khỏe
mỹ phẩm
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“클린 뷰티는 화장품 트렌드로 부상할 것입니다.”
Clean Beauty trở thành xu hướng.
Clean Beauty đang phát triển mạnh.
Clean Beauty đã lên ngôi.
Clean Beauty sẽ lên ngôi.


2025년에는 개인 관리 품목이 약 12억 달러로 가장 큰 비중을 차지할 것입니다. 가장 빠르게 성장하는 분야는 피부 관리 및 화장품 부문으로, 베트남인들이 피부 건강과 삶의 질에 점점 더 많은 관심을 기울이고 있기 때문입니다.

DKSH 그룹 화학 원료 사업부 개인 관리 영역 부사장 미셸 들라크(Michelle Delac)는 뷰티 시장 자체만 놓고 보면 베트남이 두 자릿수 성장률을 기록하며 글로벌 평균을 크게 웃돌고 있다고 분석했습니다.

그녀는 7월 10일 열린 ‘DKSH 뷰티 쇼 2026’에서 “중산층 증가, 젊은 인구, 디지털 플랫폼 보편화, 그리고 K-Beauty(한국 뷰티 산업)의 강력한 영향력이 성장 동력”이라고 밝혔습니다.

실제로 뷰티는 전자상거래에서 가장 높은 거래 총액(GMV)을 기록하는 품목입니다. 메트릭(Metric)에 따르면, 2025년 베트남인들은 쇼피, 틱톡 숍, 라자다, 티키 등 4개 플랫폼에서 약 74조 5,000억 동을 뷰티 제품 구매에 사용했습니다.

올해 1분기에도 이 품목의 GMV는 여전히 1위를 차지했으며, 약 1억 6천만 개의 제품이 판매되어 약 24조 5,000억 동의 매출을 기록했는데, 이는 2025년 동기 대비 35% 이상 증가한 수치입니다. 많은 브랜드들이 온라인 채널을 통해 큰 동력을 얻고 있다고 밝혔습니다.

일본 로트제(가나자와야)의 로트모렌솔라텀(Rohto-Mentholatum)은 일본의 하다라보, 립아이스, 악네스, 썬플레이 제조업체로, 라자다에서의 1분기 매출이 전년 동기 대비 2.5배 증가했다고 발표했습니다. 또한 메이블린은 4월 틱톡 숍 화장품 매출 1위를 기록했으며, 3일간의 캠페인 동안 75,000개의 립스틱을 판매했습니다.

향후 트렌드에 대해 전문가들은 ‘클린 뷰티(Clean Beauty)’가 부상할 것이라고 예측합니다. 본질적으로 클린 뷰티는 안전하고 투명하며 건강과 환경에 친화적인 성분을 우선시하는 화장품 트렌드입니다. 이 시장은 2025년 105억 달러에서 2033년 353억 달러로 성장할 것으로 예측됩니다.

미셸 들라크 부사장은 베트남에서 클린 뷰티 트렌드는 흔히 제품이 천연 성분을 사용한다는 설명과 함께 나타난다고 말했습니다. 그러나 전문가는 ‘자연적인’ 것이 곧 ‘안전한’ 것을 의미하지는 않는다고 지적했습니다.

예를 들어, 식물 추출물 성분은 원료 배치마다 다를 수 있습니다. 따라서 농경부터 입고 검사, 생산에 이르기까지의 기준 준수는 여전히 엄격하고 투명하게 요구됩니다.

또한, 베트남의 화장품 및 개인 관리 시장은 법적 측면에서도 강력한 변화의 국면에 접어들고 있습니다. 전문가에 따르면 새로운 규정은 점점 더 제품 기록, 출처 추적 가능성 및 전체 공급망에 대한 설명 책임에 중점을 두고 있습니다.

DKSH 베트남의 화학 원료 사업부 책임자인 Hoàng Thị Tố Nga 씨는 내외국 브랜드 간의 품질 격차가 더 이상 크지 않다고 말했습니다. 국내 제품이 점점 더 선호되면서 새로운 기회가 열리고 있습니다.

DKSH Beauty Show 2026에서 제품을 관람하는 방문객들. 사진: 주최측 제공


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② thị trường(티 쯔엉)
시장(market)
한자 풀이
市場 → 市(시장) + 場(장소) → 합성 의미: 시장
💡 포인트 (뇌에 심기)
thị(티) : 테이블 위에 ‘시’가 보이는 듯한 느낌
원래 ‘시장’의 ‘시’ 부분을 뜻합니다.
trường(쯔엉) : 쯔엉쯔엉 소리가 울리는 장소를 연상
원래 ‘장소’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 테이블(티) 위에 쯔엉쯔엉 소리 나는 장소에서 시장을 떠올려 보세요.
🏮 단어 구조 및 유래한자어
thị trường는 한자어로, ‘市(시장)’과 ‘場(장소)’가 결합된 단어입니다. 베트남에서는 이를 ‘시장’이라고 번역하며, 상거래가 이루어지는 곳을 의미합니다. 예를 들어, ‘thị trường bất động sản’은 부동산 시장을 뜻합니다.
[종합 의미] (직역) 시장 + 장소 → (즉) 상거래가 이루어지는 장소
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 ‘thị trường’과 ‘chợ’를 혼용할 수 있지만, ‘chợ’는 재래시장을, ‘thị trường’은 더 넓은 경제 시장을 의미할 때가 많습니다. 1. 현지 시장을 방문할 때 ‘thị trường’이라고 말하면 locals이 이해합니다. 2. 온라인 쇼핑이나 경제 뉴스에서 ‘thị trường’은 시장 경제를 나타냅니다. 3. 비즈니스 미팅에서 ‘thị trường Việt Nam’이라고 사용하면 자연스럽습니다.
유의어
chợ = 재래시장 또는 작은 상점가
예문
Thị trường làm đẹp Việt Nam đang tăng trưởng mạnh mẽ.
베트남 미용 시장이 강하게 성장하고 있습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Clean Beauty sẽ lên ngôi.

[klin bjyu-ti sẽ lên nwôi]
클린 뷰티는 화장품 트렌드로 부상할 것입니다.
핵심 문법
미래 시제 표현 '-(으)ㄹ 것이다'를 'sẽ'로 번역
단어 풀이
Clean Beauty=클린 뷰티(청정 미용), lên ngôi=부상하다/대두되다
해설
정답은 'sẽ'로 미래 시제를 명확히 표현하고 'lên ngôi'는 부상하다라는 뉴스체 표현을 사용. 오답은 의미가 다른 동사나 어순을 사용하거나 미래 시제 표현이 빠짐.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎