카테고리 데일리뉴스

스마트 도시에는 공통 AI 통합 운영 플랫폼이 필요하다

2026년 07월 10일 (금)

7월 9일 오전, 호치민시 창업혁신센터는 “스마트 도시를 위한 인공지능(AI) 기술 활용 동향”을 주제로 세미나를 개최했다. 발표자들은 여러 대학, 연구기관, 기업에서 참석했다.

호치민시 창업혁신센터의 bà Đặng Thị Kim Nhung은 국제 특허 데이터베이스 WIPS Global 분석을 토대로, 2026년 4월 말 기준 전 세계에서 스마트 도시용 AI 기술 관련 특허 2만 9,422건이 등록·보호되었다고 밝혔다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“기업, 사업체”
doanh thu
doanh nghiệp
tập đoàn
hội đồng
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“스마트 도시는 통합 운영 플랫폼 위에서 운영되어야 한다.”
Một đô thị thông minh đã được vận hành trên nền tảng điều hành thống nhất.
Một đô thị thông minh cần được vận hành trên nền tảng điều hành thống nhất.
Một đô thị thông minh cần được xây dựng trên nền tảng công nghệ hiện đại.
Nền tảng điều hành thống nhất cần được phát triển cho đô thị thông minh.


스마트 도시 7대 분야 중 스마트 생활 분야가 1만 871건으로 가장 많은 특허를 차지하며, 그중 스마트 의료·진단·건강 모니터링이 특히 두드러진다.

이어 스마트 경제, 스마트 모빌리티, 스마트 에너지, 스마트 환경, 스마트 거버넌스, 스마트 시민 분야가 뒤를 잇는다.

bà Nhung에 따르면, 이 분야들은 모두 호치민과 같은 대도시의 운영 부담과 직결된다. 스마트 모빌리티 분야에서는 교통 관제, 교통량 최적화, 물류·항만·공급망 관리, 노선 조정, 주차장 운영 등에 특허가 집중되어 있다.

스마트 에너지 분야에서는 부하 예측, 스마트 그리드, 전력 소비 모니터링, 스마트 조명, 전기차 충전 등이 주요 방향으로 주목받고 있다.

베트남에서는 2026년 4월 기준 스마트 도시용 AI 관련 특허 및 유용 솔루션 133건이 등록·보호되었으며, 대부분 국내 출원인에 의한 것이다. 아울러 과학기술 과제 45건이 검수 완료되었다.

스마트 환경 분야에서는 대기·수질·환경오염 모니터링, 자연재해 예측, 폐기물 및 폐수 처리 분야에서 AI에 대한 관심이 높아지고 있다.

기술 측면에서는 머신러닝이 1만 8,565건으로 선도 기술군을 형성하고 있다. 다만 예측 분석, 계획·일정 수립, 지식 표현 및 추론, 분산 AI 등 도시 운영에 직접 활용되는 기술군도 빠르게 증가하는 추세다.

호치민 기술대학교 부총장 부교수·박사 Phạm Trần Vũ는 스마트 도시가 제대로 기능하려면 ‘도시 운영체제’라고도 불리는 통합 운영 플랫폼 위에서 운영되어야 한다고 강조했다.

그에 따르면, 교통·의료·에너지·AI 등 모든 애플리케이션은 공통 운영 플랫폼의 역량을 공유해야 한다. 애플리케이션들이 개별적으로 개발될 경우, 도시는 다양한 스마트 도구를 갖추더라도 통합적인 운영 역량은 부족해질 수 있다.

호치민은 중앙집중형 데이터센터 구축, AI 컴퓨팅 센터 투자 계획 수립, 관련 정책 마련 등 중요한 준비 단계를 이미 거쳐 왔다. AI는 교통, 공공 안전, 의료, 대기질 예측 등 일부 분야에도 실제로 적용되고 있다.

“문제는 이러한 애플리케이션들이 도시 운영 시스템에 더 깊이 통합되어야 한다는 점이다. 그래야 여러 분야의 데이터가 상황 분석, 위험 예측, 대응 방안 제시에 활용될 수 있다”고 ông Vũ는 밝혔다.

행정 공공서비스 분야에서 호치민 경제대학교 선임교수 부교수·박사 Ngô Minh Vũ는, 국가 행정 문서를 다룰 때 근거가 잘못된 답변, 효력이 상실된 규정 인용, 참조 체계 오해는 잘못된 자문이나 잘못된 행정 처분으로 이어질 수 있다고 강조했다.


출처: Tuổi Trẻ

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② doanh nghiệp(조안 응이엡)
기업, 사업체(enterprise, business, company)
한자 풀이
營業 → 한자어 → doanh/營(경영하다, 운영하다) + nghiệp/業(일, 사업, 직업) → 사업을 경영하는 주체
💡 포인트 (뇌에 심기)
doanh(조안) : ‘조안’씨가 커다란 사업 도안(설계도)을 책상에 펼치는 장면을 연상해 보세요.
원래 營(영)으로, ‘경영하다’, ‘운영하다’를 뜻합니다.
nghiệp(응이엡) : ‘응이엡’ 하고 외치면 한국어 ‘업(業)’이 들립니다 — ‘직업’, ‘사업’의 그 ‘업’입니다!
원래 業(업)으로, ‘일’, ‘사업’, ‘직업’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 조안(doanh)이 ‘응이엡(nghiệp)!’ 외치며 회사 간판을 내걸었다 — 기업!
🏮 단어 구조 및 유래한자어 (營業)
‘doanh’는 한자 營(영, 경영하다·운영하다)에서 유래하였습니다. 예를 들어 kinh doanh(경영하다)에서도 같은 글자가 사용됩니다. ‘nghiệp’는 한자 業(업, 일·사업·직업)에서 유래하였으며, 한국어 ‘직업(職業)’, ‘사업(事業)’의 ‘업’과 동일한 한자입니다. 예: nghề nghiệp(직업), sự nghiệp(사업·경력).
[종합 의미] (직역) 경영(營)하는 사업(業) → (즉) 사업을 운영하는 법적 주체 = 기업·사업체
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 ‘doanh nghiệp’은 크고 작은 모든 사업체·기업을 가리키는 가장 일반적인 표현입니다. 계약서, 구인공고, 뉴스에서 매우 자주 접하게 됩니다. 예: 1) ‘Công ty tôi là một doanh nghiệp nhỏ.’ (저희 회사는 소규모 기업입니다.) 2) ‘Doanh nghiệp này có hơn 500 nhân viên.’ (이 기업은 직원이 500명이 넘습니다.) 3) ‘Tôi muốn thành lập doanh nghiệp riêng.’ (저는 개인 사업체를 설립하고 싶습니다.)
유의어
công ty = 회사 — doanh nghiệp이 ‘기업·사업체’ 전반을 가리키는 넓은 표현이라면, công ty는 구체적인 법인 형태의 회사를 가리킬 때 주로 사용됩니다.
예문
Các doanh nghiệp công nghệ TP.HCM đang ứng dụng AI vào vận hành đô thị thông minh.
호치민시의 기술 기업들이 AI를 스마트 도시 운영에 적용하고 있습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Một đô thị thông minh cần được vận hành trên nền tảng điều hành thống nhất.

[못 도 티 통 민 껀 드억 번 한 쩬 넨 탕 디에우 한 통 녓]
스마트 도시는 통합 운영 플랫폼 위에서 운영되어야 한다.
핵심 문법
cần được + 동사원형: '~되어야 한다'는 수동 필요 표현 (cần=필요/해야, được=수동 조동사)
단어 풀이
đô thị=도시, thông minh=스마트/지능형, cần được=~되어야 한다, vận hành=운영하다, nền tảng=플랫폼/기반, điều hành=운영·관리, thống nhất=통합된·일원화된
해설
정답은 'cần được vận hành'으로 수동 필요 표현을 정확히 사용한다. ①은 동사가 'xây dựng(구축)'으로 달라 의미가 바뀌고, ②는 주어가 '통합 운영 플랫폼'으로 바뀌어 전혀 다른 문장이 되며, ④는 'cần(해야)' 대신 'đã(이미 ~했다)'를 써서 완료 시제 오답이다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎