[2026-04-28]
호찌민(Ho Chi Minh)시 경찰은 27일 동탑(Đồng Tháp)성 거주 응우옌 반 한(Nguyễn Văn Hạnh·40)씨에 대해 ‘재산 불법 점유’ 혐의로 지명수배에 나섰다. 피의자 기소 10일 만이다.
경찰 조사에 따르면 지난해 12월 3일 빈증(Bình Dương)성 벤껏(Bến Cát)에 사는 한 여성이 응우옌 반 한씨에게 4억9,500만 동을 송금하려다 휴대전화 조작 과정에서 동명이인인 ‘NGUYEN VAN HANH’ 계좌로 잘못 보냈다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“점유하다, 차지하다”
①chiếm giữ
②chiếm đoạt
③chiếm lĩnh
④chiếm hữu
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“그녀는 은행에 연락하여 지원을 요청하고, 잘못 송금된 돈의 인출을 막고 회수하려 했다.”
①Người phụ nữ đã liên hệ với ngân hàng để hỗ trợ ngăn chặn và thu hồi số tiền đã rút nhầm.
②Người phụ nữ đã liên hệ ngân hàng để nhờ ngăn chặn hỗ trợ rút và thu hồi số tiền chuyển nhầm.
③Người phụ nữ đã liên hệ với ngân hàng để nhờ hỗ trợ, ngăn chặn rút và thu hồi số tiền chuyển nhầm.
④Người phụ nữ đã nhờ ngân hàng liên hệ để hỗ trợ, ngăn chặn và thu hồi số tiền chuyển sai.
사실을 확인한 피해자는 즉시 은행에 연락해 출금 차단과 환수를 요청하는 한편, 잘못 송금된 계좌 주인에게도 전화를 걸었다. 한씨는 돌려주겠다고 약속했지만, 12월 11일 피해자가 확인한 결과 이미 계좌에서 돈을 인출한 뒤였다.
피해자는 올해 1월 2일 동탑성 홍응우(Hồng Ngự)시 안빈A(An Bình A)동 파출소에 진정서를 제출하고 한씨의 집을 직접 찾아갔으나 만나지 못했다.
1년 넘게 돈을 돌려받지 못한 피해자는 빈증성 경찰(현 호찌민시 경찰)에 고소장을 제출했고, 호찌민시 경찰은 17일 한씨를 피의자로 기소했다.
최근 여러 지방 경찰이 타인의 오송금을 받고도 돌려주지 않고 착복한 사례들을 잇따라 입건하고 있다.
출처: VnExpress
✓오늘의 베트남어 정답단어
정답
① chiếm giữ(찌엠 쥬)
점유하다, 차지하다 (to occupy, to possess)
한자 풀이
占(점칠 점) + 據(의지할 거) = 차지하여 지키다 → 占(점칠 점) + 據(의지할 거)
암기 포인트
占(점칠 점) + 據(의지할 거) = 차지하여 지키다.
도둑이 금고를 찌엠~ 열자 쥬먹으로 돈을 움켜쥐고 점유했다.
유의어
chiếm đoạt = 횡령하다, 빼앗다
예문
Hạnh bị khởi tố về hành vi chiếm giữ trái phép tài sản.
하인은 불법으로 재산을 점유한 혐의로 기소되었다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Người phụ nữ đã liên hệ với ngân hàng để nhờ hỗ trợ, ngăn chặn rút và thu hồi số tiền chuyển nhầm.
[응어이 푸 느 다 리엔 헤 버이 응안 항 데 녀 호 쩨, 응안 잔 줏 바 투 호이 쏘 띠엔 추옌 냠]
그녀는 은행에 연락하여 지원을 요청하고, 잘못 송금된 돈의 인출을 막고 회수하려 했다.
핵심 문법
liên hệ với + 대상 + để + 동사 (목적) 구문, 연속 동작 나열
단어 풀이
liên hệ=연락하다, nhờ=부탁하다, hỗ trợ=지원하다, ngăn chặn=막다/차단하다, rút=인출하다, thu hồi=회수하다, chuyển nhầm=잘못 송금하다
해설
정답은 ‘은행에 연락해 지원을 요청하고, 인출을 막고 회수하다’는 연속 동작을 정확히 표현한 문장입니다. 오답들은 동작의 순서나 목적어가 바뀌어 원문과 의미가 달라집니다.