카테고리 데일리뉴스

캄보디아 본거지 다국적 사기단 자금세탁 일당 5명 기소

2026년 07월 15일 (수)

7월 14일, 닥락성(省) 공안 보안수사기관에 따르면 형법 제324조 제3항의 ‘자금세탁’ 혐의로 피의자 5명을 입건하고 수사에 착수했다고 밝혔다.

이들은 캄보디아에서 활동하는 국경 초월 사기 조직의 자금세탁에 가담한 피의자들로, 관련 총 거래 금액은 140억 동(VND) 이상에 달한다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“돈세탁”
trốn thuế
lừa đảo
hối lộ
rửa tiền


기소된 5명은 다음과 같다: Nguyễn Văn Ngọc(29세, 닌빈성 꽝흥면 거주), Nguyễn Tiễn Long·Tạ Vũ Minh Duy(두 명 모두 32세, 떠이닌성 쩌우탄면 거주), Trần Trịnh Anh Tuấn(26세, 떠이닌성 흥투언면 거주), Nguyễn Hữu Nhân(26세, 떠이닌성 안닌동 거주).

앞서 닥락성 공안 사이버보안·첨단기술범죄 대응팀은 온라인 동향 모니터링 과정에서 소셜미디어 페이스북 라이브스트림을 이용해 복권 긁기 당첨 사기를 벌이는 일당을 적발했다.

피의자들은 가짜 당첨 상황을 연출한 뒤 참가자들에게 각종 명목의 수수료를 요구해 금액을 편취했다. 이 조직은 캄보디아 바벳 지역에서 중국인들이 운영한 것으로 확인됐다.

범죄 수익의 출처를 은폐하기 위해 이 중국인 일당은 베트남인들을 고용해 다수의 은행 계좌를 개설하도록 하고, 여러 단계에 걸친 계좌를 통해 자금을 분산·이체했다. 앞서 기소된 5명의 피의자는 직접 수금 및 송금에 가담해 수억 동에 달하는 불법 수익을 취한 것으로 드러났다.

초기 수사 결과, 이 사기 조직은 전국 수천 명의 피해자로부터 500억 동 이상을 편취한 것으로 파악됐다. 이 중 5명의 피의자가 담당한 자금세탁 거래액만 140억 동을 넘는다.

현재 닥락성 공안 보안수사기관은 수사를 지속적으로 확대하고 있다. 아울러 당국은 온라인 당첨 관련 각종 수법에 각별히 주의하고, 출처 불명의 인물로부터 송금 요청을 받을 경우 응하지 말며, 위반 행위를 즉시 관할 공안기관에 신고해 줄 것을 시민들에게 당부했다.

사이버보안 전문가 Hiếu PC는 수백만 USDT가 예치된 계정 비밀번호와 함께 애처롭고 감성적인 메시지들 뒤에는 잔인한 금융 사기 시나리오가 숨어 있다고 경고했다.

원문보기
Phá đường dây rửa tiền giúp tổ chức lừa đảo xuyên quốc gia
Ngày 14-7, nguồn tin từ Cơ quan An ninh điều tra Công an tỉnh Đắk Lắk cho biết vừa khởi tố vụ án, khởi tố 5 bị can để điều tra về tội danh "rửa tiền" theo khoản 3, Điều 324 Bộ luật Hình sự.
Đây là các bị can tham gia đường dây rửa tiền cho tổ chứclừa đảo xuyên quốc giahoạt động tại Campuchia, với tổng số tiền giao dịch hơn 14 tỉ đồng.
5 bị can bị khởi tố gồm: Nguyễn Văn Ngọc (29 tuổi, trú xã Quang Hưng, tỉnh Ninh Bình), Nguyễn Tiễn Long và Tạ Vũ Minh Duy (cùng 32 tuổi, cùng trú xã Châu Thành, tỉnh Tây Ninh), Trần Trịnh Anh Tuấn (26 tuổi, trú xã Hưng Thuận, tỉnh Tây Ninh) và Nguyễn Hữu Nhân (26 tuổi, trú phường An Ninh, tỉnh Tây Ninh).
Trước đó, qua công tác nắm tình hình trên không gian mạng, Phòng An ninh mạng và phòng, chống tội phạm sử dụng công nghệ cao Công an tỉnhĐắk Lắkphát hiện một đường dây lừa đảo sử dụng mạng xã hội Facebook để livestream cào vé số trúng thưởng.
Các bị can tạo ra những tình huống trúng thưởng giả, sau đó yêu cầu người chơi nộp nhiều khoản phí sau đó chiếm đoạt. Đường dây này do các đối tượng người Trung Quốc điều hành tại khu vực Bavet, Campuchia.
Để che giấu nguồn tiền phạm tội, nhóm người Trung Quốc này đã thuê người Việt Nam mở nhiều tài khoản ngân hàng để nhận và luân chuyển tiền qua nhiều lớp tài khoản khác nhau. Trong đó, 5 bị can đã nêu trực tiếp tham gia nhận, chuyển tiền, thu lợi bất chính hàng trăm triệu đồng.
Bước đầu, Phòng An ninh mạng và phòng chống tội phạm xác định đường dây lừa đảo này đã chiếm đoạt hơn 500 tỉ đồng của hàng nghìn bị hại trên cả nước. Riêng 5 bị can đã thực hiện các giao dịch rửa tiền với tổng số tiền hơn 14 tỉ đồng.
Hiện Cơ quan An ninh điều tra Công an tỉnh Đắk Lắk đang tiếp tục điều tra mở rộng vụ án. Đồng thời cơ quan này khuyến cáo người dân nâng cao cảnh giác trước các hình thức trúng thưởng trực tuyến, không chuyển tiền theo yêu cầu của các đối tượng lạ và kịp thời tố giác hành vi vi phạm đến cơ quan công an xử lý.
Chuyên gia an ninh mạng Hiếu PC nhận định đằng sau những dòng tin nhắn mùi mẫn, đầy vẻ bi lụy kèm theo mật khẩu tài khoản có sẵn hàng triệu USDT ấy lại là một kịch bản lừa đảo tài chính tàn khốc.


출처: Tuổi Trẻ

오늘의 베트남어 정답단어
정답
④ rửa tiền(르어 띠엔)
돈세탁(money laundering)
한자 풀이
→ rửa tiền → rửa(씻다) + tiền/錢(돈 전) → 돈을 씻다
🏮 단어 구조 및 유래순베트남어 + 한자어(錢)
rửa는 ‘씻다’를 의미하는 순베트남어이며, tiền은 한자 錢(전)에서 유래한 ‘돈’입니다. ‘돈을 씻는다’는 발상은 영어 ‘money laundering(세탁)’과 완전히 동일합니다.
[종합 의미] (직역) 돈을 씻다 → (즉) 범죄 수익을 합법적인 돈처럼 세탁하다
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 금융·사법 뉴스에서 자주 등장하는 단어입니다. 예: ‘bị bắt vì tội rửa tiền'(돈세탁 혐의로 체포되다), ‘đường dây rửa tiền'(돈세탁 조직).
유의어
tham nhũng = 부패, 비리
예문
5 bị can bị khởi tố về tội danh rửa tiền với tổng số tiền giao dịch hơn 14 tỉ đồng.
5명의 피의자가 총 거래금액 140억 동 이상의 돈세탁 혐의로 기소되었습니다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎