임명 결정은 6월 24일 오전 호치민시 당위원회 청사에서 전달됐다. Bùi Xuân Cường은 시 교육훈련국장으로 전보된 Nguyễn Tấn Phát의 후임이다.
앞서 6월 19일, 호치민시 인민의회는 Bùi Xuân Cường의 시 인민위원회 부위원장직을 해임했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“신뢰, 명망, 권위”
①năng lực
②kinh nghiệm
③danh tiếng
④uy tín
▶문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이곳은 큰 이점인 동시에, 지역 지도부에 높은 요구와 책임을 부과합니다.”
①Đây là thách thức lớn, đồng thời đặt ra yêu cầu, trách nhiệm cao đối với tập thể lãnh đạo địa phương.
②Đây là lợi thế lớn, đồng thời mang lại yêu cầu, trách nhiệm thấp đối với tập thể lãnh đạo địa phương.
③Đây là lợi thế lớn, tuy nhiên đặt ra yêu cầu, trách nhiệm cao đối với tập thể lãnh đạo địa phương.
④Đây là lợi thế lớn, đồng thời đặt ra yêu cầu, trách nhiệm cao đối với tập thể lãnh đạo địa phương.
임명 결정 전달식에서 호치민시 인민위원회 위원장 Nguyễn Văn Được은 사이공 동이 “핵심 중의 핵심” 지역으로 시 발전에 있어 특별히 중요한 역할을 담당한다고 밝혔다. 이에 따라 시 당위원회는 능력과 경험, 신망을 갖춘 간부를 엄선해 지역 지도부에 배치했다고 설명했다.
Nguyễn Văn Được 위원장은 Bùi Xuân Cường이 다년간의 업무 경험을 발휘해 빠르게 직무에 적응하고, 지도부와 함께 사이공 동을 더욱 현대적이고 문명화된 방향으로 발전시켜 호치민시의 중심 모범 동으로서 위상에 걸맞은 성과를 거두기를 기대한다고 말했다.
새 임무를 받은 Bùi Xuân Cường은 호치민시의 특별한 위치를 지닌 중심지인 사이공 동의 당서기직을 처음 맡게 된 것이 자신의 공직 생활에서 중요한 이정표라고 밝혔다.
그는 사이공 동에 중앙 및 시 기관, 금융·상업·서비스 기관, 그리고 다수의 중요한 경제 활동이 집중돼 있다고 설명했다. 이는 큰 강점인 동시에 지역 지도부에 높은 요구와 책임을 부과한다고 덧붙였다.
Bùi Xuân Cường은 지도부와 함께 사이공 동을 더욱 현대적이고 문명화된 중심 동으로 발전시켜 나가겠다고 밝혔다. 또한 사이공강 수변 공간을 효과적으로 활용하고, 도시 정비와 경관 가치 및 특수한 이점을 살려 새로운 발전 동력을 창출하는 데 주력하겠다고 말했다.
Bùi Xuân Cường은 건설학 박사 학위 소지자로, 호치민시 교통운수국장을 역임했으며 호치민시 도시철도관리위원회 위원장을 두 차례 맡았다. 2022년에는 호치민시 인민위원회 부위원장으로 선출돼 교통, 공공투자, ODA 사업, 도시철도, 건축 및 도시개발 분야를 담당했다.
사이공 동은 2025년 7월 1일 벤응에 동 전체와 다까오 동 및 Nguyễn Thái Bình 동 일부를 통합해 신설됐다. 면적 3.04㎢, 인구 약 4만 2천 명으로 호치민시의 핵심 도심 지역이다.
이 지역에는 성모마리아 대성당, 시 중앙우체국, 시립극장 등 역사적·건축적 랜드마크가 밀집해 있으며, 상업·서비스·금융·고급 관광의 중심지이기도 하다.
사이공 동은 호치민시에서 가장 큰 재정 수입원으로, 2026년 예상 수입은 1조 400억 동 이상이다. 현재 5,300개 이상의 기업과 1,000개 이상의 개인 사업체가 소재해 있다.
베트남에서 사람이나 기관을 평가할 때 자주 사용됩니다. 예: ‘Công ty này có uy tín.(이 회사는 신뢰가 있습니다.)’ / ‘Bác sĩ có uy tín trong cộng đồng.(그 의사는 지역 사회에서 명망이 있습니다.)’ / 구인 공고에서 ‘công ty uy tín(신뢰할 수 있는 회사)’이라는 표현을 자주 볼 수 있습니다.
유의어
danh tiếng = 명성, 명판
예문
Thành ủy điều động cán bộ có năng lực, kinh nghiệm và uy tín về đảm nhận vị trí lãnh đạo địa phương.
시당위원회는 능력, 경험, 신망을 갖춘 간부를 지역 지도자 직책에 파견하였습니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Đây là lợi thế lớn, đồng thời đặt ra yêu cầu, trách nhiệm cao đối với tập thể lãnh đạo địa phương.
[đây 라 러이 테 런, 동 터이 닷 자 이에우 꺼우, 짝 니엠 까오 도이 버이 땁 테 란 다오 디아 프엉.]
이곳은 큰 이점인 동시에, 지역 지도부에 높은 요구와 책임을 부과합니다.
핵심 문법
đồng thời (~인 동시에/하면서): 두 가지 상황이 동시에 성립함을 나타내는 접속 표현
단어 풀이
lợi thế=이점/강점, đồng thời=동시에, đặt ra=제기하다/부과하다, yêu cầu=요구, trách nhiệm=책임, tập thể lãnh đạo=지도부 집단, địa phương=지역/지방
해설
정답은 'đồng thời đặt ra'(동시에 부과하다)로 이점과 책임이 공존함을 표현한다. 오답들은 đặt ra를 mang lại(가져다주다)로 바꾸거나, đồng thời를 tuy nhiên(그러나)으로 바꿔 의미가 달라지도록 만들었다.