카테고리 데일리뉴스

방학이 두렵다 — 아이 맡길 곳 없어 ‘웃픈’ 현실

2026년 06월 15일 (월)

타인호아에 사는 30세 Dung 씨는 여섯 살 딸과 세 살 아들을 키우고 있다. 여름방학이 시작되자 두 아이를 외할머니 댁에 맡겼다. 첫날 오후, 외할머니는 딸아이에게 집에 있으라고 당부한 뒤 아들을 데리러 나갔다. 그런데 10여 분 뒤 돌아와 보니 딸이 온데간데없었다.

예순 살의 외할머니는 이웃집까지 찾아다녔지만 허탕이었다. 결국 눈물을 흘리며 동네 사람들에게 도움을 요청했고, 20명이 넘는 주민들이 골목골목을 뒤졌다. 혹시 연못에 빠진 건 아닐까 싶어 근처 저수지에 들어간 사람도 있었다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“학부모, 부모님”
cha mẹ
học sinh
giáo viên
phụ huynh
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“여름방학이 3개월이나 이어져서 일과 가정 사이의 균형을 맞출 수가 없어요.”
Kỳ nghỉ hè kéo dài tới 3 tháng, khiến họ không thể sắp xếp giữa công việc và gia đình.
Kỳ nghỉ hè kéo dài tới 3 tháng, khiến họ không thể cân bằng giữa công việc và gia đình.
Kỳ nghỉ hè kéo dài tới 3 tháng, mặc dù họ không thể cân bằng giữa công việc và gia đình.
Kỳ nghỉ hè kéo dài tới 3 tháng, khiến họ không thể chịu đựng giữa công việc và gia đình.


한 시간쯤 지나 아이는 옆집 아이와 함께 유유히 나타났다. 알고 보니 바로 이웃집에서 놀고 있었던 것. 두 아이는 방문을 닫고 에어컨을 켠 채 휴대폰을 보느라 어른들이 부르는 소리를 전혀 듣지 못했던 것이다.

나중에 CCTV 영상을 확인한 Dung 씨는 외할머니와 동네 주민 모두가 혼비백산하며 아이를 찾는 장면을 보고 충격을 받았다. 그는 이후 딸을 여름방학 수업에 등록시켰다.

하노이에 사는 Trần Thanh Huyền 씨는 네 아이를 데리고 90세 증조할머니를 뵈러 갔다가 당혹스러운 일을 겪었다. 아이들이 방 안에서 뛰고 오르내리다 노인의 침대를 부숴버린 것이다.

“아이들이 다치지 않은 걸 확인한 할머니께서 직접 침대를 고치셨어요. 오전 10시에 들어갔는데 11시도 안 돼서 빨리 데려가라고 하시더라고요.” Huyền 씨의 말이다. 다음에 또 데려오겠다는 말에 할머니는 단호히 거절했고, 가족은 부서진 침대 대신 새 침대를 사드려야 했다.

이런 이야기는 방학마다 되풀이된다. 지난주 소셜미디어에는 아이들이 쉬는 동안 벌어진 ‘웃픈’ 상황들이 줄줄이 올라와 부모들의 공감을 샀다.

안전 문제 못지않게 비용과 시간도 큰 부담이다. 하노이에 사는 37세 Hồng Hạnh 씨는 일곱 살, 네 살 두 딸을 키운다. 6월 초 방학이 시작됐지만 부부 모두 직장을 다녀야 했다. 첫날은 각자 아이 하나씩 직장에 데려갔는데, 남편 회사에서 큰아이가 부서를 누비고 다니는 바람에 남편이 내내 아이만 쫓아다녀야 했다. 다음 날 점심, 결국 아이를 아내에게 넘겼다.

도움받을 곳이 없던 Hạnh 씨는 일주일치 연차를 써 집에서 아이들을 돌봤다. 밥을 짓고 간식을 챙기면서, 휴대폰 보는 시간을 줄이려고 마트에 데려갔더니 오히려 수백만 동(수십만 원)짜리 영수증이 나왔다.

집에선 아이들이 종일 뛰고 소리를 질렀다. 에어컨은 하루 종일 켜져 있었고 냉장고 문은 수시로 열렸다. 저녁에는 수영장과 놀이시설을 찾아다녔다.

“일주일 동안 아이 둘 생활비가 평소 한 달 학원비의 세 배나 나왔어요. 방학 특강 학원비가 비싸도 집에 두는 것보다 오히려 경제적이더라고요.” Hạnh 씨의 말이다.

그의 소셜미디어 게시글에는 수백 개의 공감 댓글이 달렸다. 3개월에 달하는 긴 방학 동안 일과 육아 사이에서 지쳐가는 부모들의 하소연이 쏟아졌다.

하노이 심리교육학회 회장인 Nguyễn Tùng Lâm 박사는 “여름방학은 단순한 휴식 기간이 아니라 아이의 전인적 성장을 위한 중요한 시간”이라며, 학업 스트레스에서 벗어나 다양한 체험 활동과 신체 단련의 기회를 가져야 한다고 강조했다.

방학 첫날 중의 가족이 처한 상황. 가족 제공 영상
손자·손녀들이 방문한 지 5분 만에 침대를 무너뜨리자 할아버지가 침대를 고치고 있다. 가족 제공 사진


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
④ phụ huynh(푸 후인)
학부모, 부모님(parents (of students), guardians)
한자 풀이
父兄 → 한자어 → phụ/父(아버지) + huynh/兄(형, 어른) → ‘아버지와 어른’ → 자녀를 책임지는 보호자
💡 포인트 (뇌에 심기)
phụ(푸) : 아빠가 ‘푸~’ 한숨 쉬며 알림장에 서명합니다.
원래 父(부)를 뜻합니다.
huynh(후인) : 형처럼 든든한 ‘후인’ 씨가 학교 행사에 늘 참석합니다.
원래 兄(형, 손윗사람)을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 아빠가 ‘푸~’ 한숨 쉬고, ‘후인’ 형처럼 든든하게 나타난다 — 학부모(phụ huynh)!
🏮 단어 구조 및 유래한자어 (父兄)
phụ(父)는 ‘아버지’, huynh(兄)은 ‘형·손윗어른’을 뜻하는 한자에서 왔습니다. 두 글자를 합쳐 ‘자녀를 책임지고 이끄는 어른’, 즉 학부모·보호자를 나타냅니다. 예: ‘các bậc phụ huynh'(학부모님들).
[종합 의미] (직역) 아버지와 형 → (즉) 자녀를 돌보는 학부모·보호자
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 ‘phụ huynh’은 학교 공문·알림장에서 매우 자주 등장합니다. ① ‘Kính gửi quý phụ huynh’ — 학부모님께 드립니다(학교 공지 첫 문장). ② ‘Phụ huynh cần ký tên vào sổ liên lạc’ — 학부모님은 알림장에 서명해 주세요. ③ ‘Họp phụ huynh đầu năm học’ — 학년 초 학부모 회의. 자녀 학교 일로 소통할 때 꼭 필요한 단어입니다.
유의어
cha mẹ = 부모, 아버지와 어머니 (일상적 표현)
예문
Nhiều phụ huynh chia sẻ loạt tình huống ‘dở khóc, dở cười’ khi con nghỉ học.
많은 학부모들이 아이가 방학 중일 때 ‘웃프다’는 상황들을 공유합니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Kỳ nghỉ hè kéo dài tới 3 tháng, khiến họ không thể cân bằng giữa công việc và gia đình.

[끼 응이 헤 께오 자이 떠이 바 탕, 키엔 호 콩 테 껀 방 지아 꽁 비엑 바 지아 딩.]
여름방학이 3개월이나 이어져서 일과 가정 사이의 균형을 맞출 수가 없어요.
핵심 문법
khiến + 주어 + 동사: '~가 …하게 만들다/~하도록 야기하다' 인과 구문
단어 풀이
kéo dài=길게 이어지다/연장되다, tới=~까지/~이나, khiến=~하게 만들다, không thể=~할 수 없다, cân bằng=균형을 맞추다, giữa=~사이에, công việc=일/업무, gia đình=가정
해설
정답은 'khiến + không thể cân bằng'으로 여름방학이 원인이 되어 균형을 못 맞춘다는 인과관계를 정확히 표현한다. 오답들은 핵심 동사(cân bằng→sắp xếp/chịu đựng)나 인과 구조(khiến→mặc dù)를 바꿔 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎