phá(파) : 삽으로 ‘파’ 하고 땅을 파헤쳐 고대 유물을 꺼내는 고고학자를 떠올려 보세요!
원래 ‘깨뜨리다, 부수다’를 뜻합니다
🎯 핵심 암기 : 캄캄한 동굴을 파헤치며 미지의 세계로 — 그것이 바로 khám phá(탐험·발견)입니다!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
khám(勘)은 ‘조사하다, 심문하다’의 의미로, khám bệnh(진찰하다), khám xét(수색·조사하다)에 활용됩니다. phá(破)는 ‘깨뜨리다, 부수다’의 의미로, phá hủy(파괴하다), phá vỡ(깨부수다)에 쓰입니다. 두 글자가 합쳐져 ‘살펴서 장벽을 깨고 나아가다’, 즉 ‘탐험·발견하다’의 뜻이 됩니다.
[종합 의미] (직역) 살펴서 깨뜨리다 → (즉) 미지의 세계를 탐구하여 발견하다
📰 베트남 생활 활용 팁
여행이나 일상에서 자주 쓰이는 표현입니다. ‘Tôi muốn khám phá ẩm thực đường phố Hà Nội.(하노이 길거리 음식을 탐험해 보고 싶습니다)’, ‘Na Hang là nơi lý tưởng để khám phá thiên nhiên.(나 항은 자연을 탐험하기에 이상적인 곳입니다)’, ‘Chúng tôi đã khám phá ra nhiều di tích cổ.(우리는 많은 고대 유적을 발견했습니다)’처럼 활용하면 됩니다.
유의어
thám hiểm = 탐험하다 (미지의 위험한 곳을 모험하는 뉘앙스가 더 강합니다)
예문
Na Hang cung cấp các hoạt động khám phá hang động và rừng nguyên sinh.
나 항은 동굴과 원시림을 탐험하는 활동을 제공합니다.
▶문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Lượng khách tham quan chưa đông, thuận lợi di chuyển và chụp ảnh.
[르엉 칵 탐 꽌 쯔어 동, 투언 러이 지 쭈옌 바 쭙 아잉.]
관광객 수가 아직 많지 않아 이동하고 사진 찍기에 편리했다.
핵심 문법
chưa + 형용사: ‘아직 ~하지 않다’ / 앞 절 상황 + 뒤 절 결과 나열 구조
단어 풀이
lượng=양·수량, khách tham quan=관광객, chưa đông=아직 붐비지 않다, thuận lợi=편리하다·유리하다, di chuyển=이동하다, chụp ảnh=사진 찍다