하노이시가 2035년부터 개인 교통수단의 시내 통행을 단계적으로 제한하는 방안을 본격 추진한다.
하노이시 인민위원회(UBND)는 현재 시 인민의회(HĐND) 결의안 초안에 대한 의견 수렴 절차를 진행 중이다. 초안에 따르면 2035년 1월 1일부터 특정 노선, 차로, 방향, 시간대에 한해 일부 개인 교통수단의 통행을 제한하며, 구체적인 범위와 일정은 당시 교통 인프라 여건을 고려해 인민위원회가 결정한다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“제한하다, 규제하다”
①kiểm soát
②ngăn chặn
③điều chỉnh
④hạn chế
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“전체 시스템은 2035년에 완성될 예정이며, 이로써 점점 증가하는 여객 운송 수요를 충족할 것이다.”
①Toàn bộ hệ thống dự kiến hoàn thiện vào năm 2030, và như vậy sẽ giải quyết nhu cầu vận tải hàng hóa ngày càng tăng.
②Toàn bộ hệ thống dự kiến hoàn thành vào năm 2035, và như vậy sẽ đáp ứng nhu cầu vận tải hành khách ngày càng giảm.
③Toàn bộ hệ thống dự kiến hoàn thiện vào năm 2035, và như vậy sẽ đáp ứng nhu cầu vận tải hành khách ngày càng tăng.
④Một phần hệ thống dự kiến hoàn thiện vào năm 2035, và như vậy sẽ đáp ứng nhu cầu vận tải hành khách ngày càng tăng.
당국이 이 같은 규제를 추진하는 배경에는 도시철도망 확충 계획이 있다. 하노이시는 2030년까지 지하철 2·3·5호선 등 96.8km 구간의 공사를 완료하는 동시에, 1호선·2A호선 연장(쑤언마이(Xuân Mai) 구간)·4·6·7·8호선 및 썬떠이(Sơn Tây)-호아락(Hòa Lạc)-쑤언마이 위성노선 등 301km 구간의 투자 준비에 착수할 계획이다. 전체 도시철도 시스템은 2035년 완공을 목표로 하며, 기존 버스 노선 및 공공 자전거·오토바이 서비스와 연계해 현대적이고 촘촘한 대중교통 체계를 갖춘다는 구상이다.
당국은 개인 교통수단 통행 제한 구역을 지정할 때 해당 지역의 대중교통 공급 역량, 즉 도시철도·버스·공공 자전거 등이 주민 이동 수요를 충분히 충족할 수 있는지를 최우선 기준으로 삼을 방침이다. 아울러 도로 인프라 수준, 교통 흐름 관리 체계, 단속 시스템 구비 여부도 제한 구역 지정 요건에 포함된다.
초안은 각 제한 단계 시행 최소 12개월 전에 하노이시 인민위원회가 제한 구역 지도와 구체적인 시행 경로를 공개하도록 의무화했다. 또한 제한 구역 내 주민과 기업이 차량을 교체하거나 대안 교통수단을 마련할 수 있도록 전환 지원 패키지와 대체 교통 방안도 함께 공지해야 한다.
개인 차량 외에 영업용 교통수단의 친환경 전환 일정도 제시됐다. 오토바이·이륜차 기반 운송 서비스, 특히 배달·호출 앱 기반 이른바 ‘기술 오토바이’의 경우, 플랫폼 운영사가 2027년 1월 1일 전까지 전체 차량의 20%, 2028년 1월 1일 전까지 50%, 2030년 1월 1일 전까지 100%를 전기·청정 에너지 차량으로 전환해야 한다.
택시와 8인승 이하 승용 영업차량(앱 기반 호출 차량 포함)에 대해서도 단계별 친환경 전환 비율이 적용될 예정이다.
“한도(hạn)를 정해 억제(chế)하는 것”, 즉 일정 범위를 넘지 못하도록 ‘제한‘하거나 ‘규제‘하는 것을 의미합니다.
반의어
cho phép = 허용하다, 허가하다
예문
Thành phố sẽ hạn chế lưu thông xe cá nhân từ năm 2035.
시는 2035년부터 개인 차량 통행을 제한할 예정입니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Toàn bộ hệ thống dự kiến hoàn thiện vào năm 2035, và như vậy sẽ đáp ứng nhu cầu vận tải hành khách ngày càng tăng.
[또안 보 헤 통 즈 끼엔 호안 티엔 바오 남 2035, 바 니으 바이 쎄 답 응 누 까우 번 따이 한 카익 응아이 까잉 땅.]
전체 시스템은 2035년에 완성될 예정이며, 이로써 점점 증가하는 여객 운송 수요를 충족할 것이다.
핵심 문법
dự kiến(~할 예정이다) + ngày càng tăng(점점 증가하는) 표현 활용
단어 풀이
toàn bộ=전체, hệ thống=시스템, dự kiến=예정이다, hoàn thiện=완성되다, đáp ứng=충족하다, nhu cầu=수요, vận tải hành khách=여객 운송, ngày càng tăng=점점 증가하는
해설
정답은 ‘dự kiến hoàn thiện'(완성될 예정)과 ‘đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng'(점점 증가하는 수요를 충족)이라는 핵심 표현을 정확히 사용한다. 오답들은 ‘hoàn thành'(완료하다)과 ‘hoàn thiện'(완성하다)을 혼용하거나, ‘ngày càng tăng’ 대신 ‘ngày càng giảm'(점점 감소하는)으로 바꾸는 등 의미를 다르게 변형하였다.